![]() |
केनोपनिषत् (kéna upnišad) ,-kéna upnišad 4, (S.-3, Ch.-4, V.-3) |
तस्माद्वा इन्द्रोऽतितरामिवान्यान्देवान्स ह्येनन्नेदिष्ठं पस्पर्श स ह्येनत्प्रथमो विदाञ्चकार ब्रह्मेति ॥ ३॥ |
tasmādvā indro'titarāmivānyāndevānsa hyenannediṣṭhaṃ pasparśa sa hyenatprathamo vidāñcakāra brahmeti ॥ 3॥ |
tasmāt (mn. abl. sing. pron. tad): from that;therefore vai (ind.): indeed, truly, certainly, verily. indraḥ (m. nom. sing. indra; prob. from √ind): Indra. atitarām (ind.): above in rank; better, higher. iva (ind.): like, in this sense; as if; as it were. anyān (m. acc. pl. pronominal adj. anya): other. devān (m. acc. pl. deva; from √div): gods, deities. saḥ (m. nom. sing. pron. tad): he. hi (ind.): for, because; indeed. enat (n. acc. sing. pron. idam): this, here. nediṣṭham (n. nom. sing. nediṣṭha): nearest. pasparśa (3 rd sing. pf. P. √spṛś): (he) touched. prathamaḥ (m. nom. sing. prathama; superlative pra): foremost, first (in time or rank); earliest, original; preceding. vidān (m. acc. pl. vida; from √vid): knowledge. cakāra (3 rd sing. pf. P. √kṛ): did, made, formed. brahma (n. nom. sing. brahman; from √bṛh): Brahman. iti (ind.): thus; an indication that the previous words were said or thought. |
Therefore, verily, Indra is better, as it were,than the other deities, for he is nearest to having touched this. The foremost one formed the knowledge “Brahman.”