![]() |
केनोपनिषत् (kéna upnišad) ,-kéna upnišad 4, (S.-3, Ch.-4, V.-2) |
तस्माद्वा एते देवा अतितरामिवान्यान्देवान्यदग्निर्वायुरिन्द्रस्ते ह्येनन्नेदिष्ठं पस्पर्शुस्ते ह्येनत्प्रथमो विदाञ्चकार ब्रह्मेति ॥ २॥ |
tasmādvā ete devā atitarāmivānyāndevānyadagnirvāyurindraste hyenannediṣṭhaṃ pasparśuste hyenatprathamo vidāñcakāra brahmeti ॥ 2॥ |
tasmāt (mn. abl. sing. pron. tad): from that;therefore. vai (ind.): indeed, truly, certainly, verily. etat (n. nom/acc. sing. pron. etad): this. ete (m. nom/voc. pl. pron. etad): these. devāḥ (m. nom. pl. deva; from √div): gods,deities. atitarām (ind.): above in rank; better, higher. iva (ind.): like, in this sense; as if; as it were. anyān (m. acc. pl. pronominal adj. anya): other. devān (m. acc. pl. deva; from √div): gods, deities. yat (mn. nom. sing. relative pron. yad): who,which, what, that. agniḥ (m. nom. sing. agni; from √ag): Agni. vāyuḥ (m. nom. sing. vāyu; from √vā): Vayu. indraḥ (m. nom. sing. indra; prob. from √ind): Indra. te (m. nom. pl. pron. tad): they, those. hi (ind.): for, because; indeed. enat (n. acc. sing. pron. idam): this, here. nediṣṭham (n. nom. sing. nediṣṭha): nearest. pasparśuḥ (3 rd pl. pf. P. √spṛś): (they) touched. te (m. nom. pl. pron. tad): they, those. hi (ind.): for, because; indeed. enat (n. acc. sing. pron. idam): this, here. prathamaḥ (m. nom. sing. prathama; superlative √pra): foremost, first (in time or rank); earliest, original; preceding. vidān (m. acc. pl. vida; from √vid): knowledge. cakāra (3 rd sing. pf. P. √kṛ): did, made, formed. brahma (n. nom. sing. brahman; from √bṛh):Brahman. iti (ind.): thus; an indication that the previous words were said or thought. |
Therefore, verily, these deities, Agni, Vayu,and Indra, are better, as it were, than those other deities, for they are nearest to having touched this. The foremost one formed the knowledge “Brahman”.