![]() |
केनोपनिषत् (kéna upnišad) ,-kéna upnišad 3, (S.-3, Ch.-3, V.-2) |
त ऐक्षन्तास्माकमेवायं विजयोऽस्माकमेवायं महिमेति । तद्धैषां विजज्ञौ तेभ्यो ह प्रादुर्बभूव तन्न व्यजानत किमिदं यक्षमिति ॥ २॥ |
ta aikṣantāsmākamevāyaṃ vijayo'smākamevāyaṃ mahimeti । taddhaiṣāṃ vijajñau tebhyo ha prādurbabhūva tanna vyajānata kimidaṃ yakṣamiti ॥ 2॥ |
tat (n. nom./acc. sing. pron. tad): it, that. ha (ind.): used to emphasize the preceding word. eṣām (mn. gen. pl. pron. idam): of these. vijajñau (3 rd sing. pf. P. vi √jñā): (it) distinguished, discerned. tebhyaḥ (mn. dat/abl. pl. pron. tad): for them, from them. ha (ind.): used to emphasize the preceding word. prādur (ind.; from pra dur): forth, in view, in light, in sight, lit. “in front of the door”. babhūva (3 rd sing. pf. P. √bhū ): (it) was, became, arose. tat (n. nom./acc. sing. pron. tad): it, that. na (ind.): not. vyajānata (3 rd pl. impf. Ᾱ. vi √jñā): (they)discerned, distinguished. kim (n. nom. sing. interrogative pron. kim):what? idam (n. nom. sing. pron. idam): this. yakṣam (n. nom. sing. yakṣa): spirit, ghost iti (ind.): thus; an indication that the previous words were said or thought. |
It discerned that of these. For them, it came outdoors. They discerned it not: “What is this spirit?”