Ayurvedic Consortium of Europe

Ayurveda Online Net FREE - ONLINE SAMKHYA DARSHAN -

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
čr
केनोपनिषत् (kéna upnišad) ,-kéna upnišad 3, (S.-3, Ch.-3, V.-1)

ब्रह्म ह देवेभ्यो विजिग्ये तस्य ह ब्रह्मणो विजये देवा अमहीयन्त ॥ १॥

brahma ha devebhyo vijigye tasya ha brahmaṇo vijaye devā amahīyanta ॥ 1॥



brahma (n. nom. sing. brahman; from √bṛh):Brahman. ha (ind.): emphasizes previous word. devebhyaḥ (mn. dat./abl. pl. deva; from √div):from the gods, deities; for the gods, deities. vijigye (3 rd sing. perf. Ᾱ. vi √ji): conquered, wentto victory. tasya (mn. gen. sing. tad): its, of it; his, of him; ofthat. ha (ind.): emphasizes previous word. brahmaṇaḥ (n. abl./gen. sing. brahman): from Brahman; Brahman’s. vijaye (m. loc. sing. vi jaya): in conquest, invictory. devāḥ (m. nom. pl. deva; from √div): gods,deities. amahīyanta (3 rd pl. impf. Ᾱ. mahīya;denominative verb from mahī): were joyous, prospered, were exalted, rose high, were esteemed. te (m. nom. pl. pron. tad): they, those. aikṣanta (3 rd pl. impf. Ᾱ. √īkṣ): (they) saw, looked at, beheld; thought, observed. asmākam (gen. pl. pron. asmad): our, of us, ours. eva (ind.): so, indeed, truly, only. ayam (m. nom. sing. pron. idam): this. vijayaḥ (m. nom. sing. vijaya; from vi √ji): victory,conquest, triumph. asmākam (gen. pl. pron. asmad): our, of us, ours. eva (ind.): so, indeed, truly, only. ayam (m. nom. sing. pron. idam): this. mahimā (m. nom. sing. mahiman; from √mah-man): greatness, might, power. iti (ind.): thus; an indication that the previous words were said or thought.



For the deities, Brahman went to victory. In Brahman’s victory the deities rejoiced. They observed, “Ours, indeed, is this victory! Ours, indeed, is this greatness!”




Komentář:

Ájurvédská Univerzita Praha

Admin Gwen