![]() |
केनोपनिषत् (kéna upnišad) ,-kéna upnišad 2, (S.-3, Ch.-2, V.-1) |
यदि मन्यसे सुवेदेति दहरमेवापि var दभ्रमेवापि नूनं त्वं वेत्थ ब्रह्मणो रूपम् । यदस्य त्वं यदस्य देवेष्वथ नु मीमाँस्यमेव ते मन्ये विदितम् ॥ १॥ |
yadi manyase suvedeti daharamevāpi var dabhramevāpinūnaṃ tvaṃ vettha brahmaṇo rūpam । yadasya tvaṃ yadasya deveṣvatha nu mīmā~syameva te manye viditam ॥ 1॥ |
yadi (ind.): if., manyase (2 nd sing. pres. indic. Ᾱ. √man): you think, you believe, you imagine., suvedā (f. nom. sing. suveda; from su √vid): easily known, found, perceived., iti (ind.): thus; an indication that the previous words were said or thought., dabhram (n. nom. sing. dabhra): little., eva (ind.): so, indeed, truly, only, api (ind.): and, also, moreover; even., nūnam (ind.): now, at once; certainly, indeed., tvam (nom. sing. pron. yuṣmad): you., vettha (2 nd sing. pres. indic. P. √vid): (you) know, find, perceive., brahmaṇaḥ (n. abl./gen. sing. brahman; from √bṛh): of Brahman; from Brahman., rūpam (n. acc. sing. rūpa): appearance, form, shape., yat (n. nom. sing. relative pron. yad): who, which, what, that, asya (mn. gen. sing. pron. idam): of this., tvam (nom. sing. pron. yuṣmad): you., yat (n. nom. sing. relative pron. yad): who, which, what, that, asya (mn. gen. sing. pron. idam): of this., deveṣu (mn. loc. pl. deva, from √div): in the gods, deities., atha (ind.): now, then, moreover., nu (ind): now, just, indeed, surely., mīmāṃsyam (m. nom. sing. mīmāṃsya; fut. pass. p. of mīmāṃsā): the to-be-thought over, reflected upon, examined, investigated., eva (ind.): so, indeed, truly, only., te (m. nom. pl. pron. tad): they, those., manye (1 st sing. pres. indic. Ᾱ. √man): I think, believe, imagine., viditam (m. nom. sing. vidita; past pass. p. √vid): the known, found, perceived.
|
If you believe it is easily perceived, little, truly and certainly, do you perceive of the appearance of Brahman, of that which is you, of that which is in the deities. Now, the to-be-examined: they, I think, are perceived.