![]() |
केनोपनिषत् (kéna upnišad) ,-kéna upnišad 1, (S.-3, Ch.-1, V.-9) |
यत्प्राणेन न प्राणिति येन प्राणः प्रणीयते । तदेव ब्रह्म त्वं विद्धि नेदं यदिदमुपासते ॥ ९॥ ॥ इति केनोपनिषदि प्रथमः खण्डः ॥ |
yatprāṇena na prāṇiti yena prāṇaḥ praṇīyate । tadeva brahma tvaṃ viddhi nedaṃ yadidamupāsate ॥ 9॥ ॥ iti kenopaniṣadi prathamaḥ khaṇḍaḥ ॥ |
yat (n. nom. sing. relative pron. yad): who, which, what, that., prāṇena (m. inst. sing. prāṇa): by breath, life-breath, vitality., na (ind.): not., prāṇiti (3 rd sing. pres. indic. P. pra √an): (one) breathes in, inhales., yena (n. inst. sing. relative pron. yad): by whom, by which., prānaḥ (m. nom. sing. prāṇa): life-breath, breath, vitality; air inhaled., praṇīyate (3 rd sing. pass. pra √nī): is led., tat (n. nom. sing. pron. tad): it, that., eva (ind.): so, indeed, truly, only., brahma (n. nom. sing. brahman; from √bṛh): Brahman., tvam (nom. sing. pron. yuṣmad): you., viddhi (2 nd sing. ipv. P. √vid): know! see! perceive!, na (ind.): not., idam (n. nom. sing. pron. idam): this., yat (mn. nom. sing. relative pron. yad): who, which, what, that., idam (n. nom. sing. pron. idam): this., upāsate (3rd pl. pres. indic. Ᾱ. upa √ās): (they) worship; lit. (they) sit near, lie near. |
That which one does not inhale by the life-breath, by which life-breath is led That, indeed, perceive to be Brahman, Not this that they worship.