Ayurvedic Consortium of Europe

Ayurveda Online Net FREE - ONLINE SAMKHYA DARSHAN -

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
čr
केनोपनिषत् (kéna upnišad) ,-kéna upnišad 1, (S.-3, Ch.-1, V.-7)

यच्चक्षुषा न पश्यति येन चक्षूँषि पश्यति । तदेव ब्रह्म त्वं विद्धि नेदं यदिदमुपासते ॥ ७॥

yaccakṣuṣā na paśyati yena cakṣū~ṣi paśyati । tadeva brahma tvaṃ viddhi nedaṃ yadidamupāsate ॥ 7॥



yat (n. nom. sing. relative pron. yad): who, which, what, that., cakṣuṣā (m. inst. sing. cakṣus; from √cakṣ): by the eye, seeing., na (ind.): not. paśyati (3 rd sing. pres. indic. P. √dṛś): sees., yena (n. inst. sing. relative pron. yad): by whom, by which. cakṣūṃṣi (n. nom. pl. cakṣus; from √cakṣ): eyes., paśyati (3 rd sing. pres. indic. P. √dṛś): sees., tat (n. nom. sing. pron. tad): it, that., eva (ind.): so, indeed, truly, only., brahma (n. nom. sing. brahman; from √bṛh): Brahman.,  tvam (nom. sing. pron. yuṣmad): you., viddhi (2 nd sing. ipv. P. √vid): know! see! perceive! na (ind.): not. idam (n. nom. sing. pron. idam): this., yat (mn. nom. sing. relative pron. yad): who, which, what, that., idam (n. nom. sing. pron. idam): this., upāsate (3rd pl. pres. indic. Ᾱ. upa √ās): (they) worship; lit. (they) sit near, lie near.



That which one does not see see by the eye, by which one sees the eyes That, indeed, perceive to be Brahman, Not this that they worship.




Komentář:

Ájurvédská Univerzita Praha

Admin Gwen