![]() |
केनोपनिषत् (kéna upnišad) ,-kéna upnišad 1, (S.-3, Ch.-1, V.-6) |
यन्मनसा न मनुते येनाहुर्मनो मतम् । तदेव ब्रह्म त्वं विद्धि नेदं यदिदमुपासते ॥ ६॥ |
yanmanasā na manute yenāhurmano matam । tadeva brahma tvaṃ viddhi nedaṃ yadidamupāsate ॥ 6॥ |
yat (n. nom. sing. relative pron. yad): who, which, what, that. manasā (n. inst. sing. manas; from √man): by the mind., na (ind.): not., manute (3 rd sing. pres. indic. Ᾱ. √man): thinks, thinks of, believes, imagines, conceives., yena (n. inst. sing. relative pron. yad): by whom, by which., āhuḥ (3 rd pl. pf. P. √ah): (they) said, have said., manaḥ (n. acc. sing. manas; from √man): the mind., matam (n. nom. sing. mata; past pass. p. √man): thought, believed, conceived., tat (n. nom. sing. pron. tad): it, that., eva (ind.): so, indeed, truly, only., brahma (n. nom. sing. brahman; from √bṛh):, Brahman., tvam (nom. sing. pron. yuṣmad): you., viddhi (2 nd sing. ipv. P. √vid): know! see! perceive!, na (ind.): not., idam (n. nom. sing. pron. idam): this., yat (mn. nom. sing. relative pron. yad): who, which, what, that., idam (n. nom. sing. pron. idam): this., upāsate (3rd pl. pres. indic. Ᾱ. upa √ās): (they) worship; lit. (they) sit near, lie near. |
That which one does not conceive by the mind, by which, they have said, the mind is conceived That, indeed, perceive to be Brahman, Not this that they worship.