![]() |
कठोपनिषत्् (katha upanišad),-कठोपनिषत्् (valli III), (S.-4, Ch.-3, V.-2) |
यः सेतुरीजानानामक्षरं ब्रह्म यत् परम् । अभयं तितीर्षतां पारं नाचिकेतँ शकेमहि ॥ २॥ |
yaḥ seturījānānāmakṣaraṃ brahma yat param । abhayaṃ titīrṣatāṃ pāraṃ nāciketa~ śakemahi ॥ 2॥ |
śakemahi = may we master; nāciketaṁ = that Naciketa Vidya; yaḥ = which is; setuḥ = a bridge [to cross over suffering]; ījānānām = of those who sacrifice; yat = that is; akṣaram = imperishable; param brahma = Supreme Self or Reality; titīrṣatām = of those who wish to cross; abhayam = to the fearless; pāram = far shore [of samsāra]. |
We know how to perform the Nachiketa sacrifice, which is the bridge for sacrificers; and we know also that supreme, imperishable Brahman, which is sought by those who wish to cross over to the shore where there is no fear.