Ayurvedic Consortium of Europe

Ayurveda Online Net FREE - ONLINE SAMKHYA DARSHAN -

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
čr
कठोपनिषत्् (katha upanišad),-कठोपनिषत्् (valli II), (S.-4, Ch.-2, V.-11)

कामस्याप्तिं जगतः प्रतिष्ठां क्रतोरानन्त्यमभयस्य पारम् । स्तोममहदुरुगायं प्रतिष्ठां दृष्ट्वा धृत्या धीरो नचिकेतोऽत्यस्राक्षीः ॥ ११॥

kāmasyāptiṃ jagataḥ pratiṣṭhāṃ kratorānantyamabhayasya pāram । stomamahadurugāyaṃ pratiṣṭhāṃ dṛṣṭvā dhṛtyā dhīro naciketo'tyasrākṣīḥ ॥ 11॥



But you, dṛṣṭvā = having seen, examined; kāmasya-āptiṁ = the goal of desire - [all desires reach their fulfillment in the state of enlightenment and freedom from suffering]; having realised; jagataḥ pratiṣṭhāṁ = the support of the universe, the substratum; ānantyaṁ = infinitude or final end of; kratuḥ = meditation or sacrifices. (having seen) pāram = the other shore, the utmost limit; abhayasya = of fearlessness;) urugāyam = the expanse; which is stoma = praiseworthy, and mahat = great (and having seen) pratiṣṭhāṁ = existence, foundation of existence [your own state]; naciketaḥ = O Naciketas; with dhṛtyā = patience; and dhīraḥ = Intelligent, enlightened; [you have] atyasrākṣīḥ = renounced [all those material enjoyments I offered to you.]



The fulfilment of desires, the foundation of the universe, the rewards of sacrifices, the shore where there is no fear, that which adorable and great, the wide abode and the goal−all this you have seen; and being wise, you have with firm resolve discarded everything.




Komentář:

Ájurvédská Univerzita Praha

Admin Gwen