Ayurvedic Consortium of Europe

Ayurveda Online Net FREE - ONLINE SAMKHYA DARSHAN -

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
čr
कठोपनिषत्् (katha upanišad),-कठोपनिषत्् (valli II), (S.-4, Ch.-2, V.-6)

न साम्परायः प्रतिभाति बालं प्रमाद्यन्तं वित्तमोहेन मूढम् । अयं लोको नास्ति पर इति मानी पुनः पुनर्वशमापद्यते मे ॥ ६॥

na sāmparāyaḥ pratibhāti bālaṃ pramādyantaṃ vittamohena mūḍham । ayaṃ loko nāsti para iti mānī punaḥ punarvaśamāpadyate me ॥ 6॥



sāmparāyaḥ = is the other world, and also any particular scriptural means leading to the attainment of that other world. And this (means) na pratibhāti = does not become revealed to, ie. does not become serviceable to; bālam = a boy, a non-discriminating one; (who is) pramādyantaṁ = blundering; mūḍham = confounded, being totally immersed in ignorance: vitta-mohena = because of the delusion19 caused by wealth. ayaṁ lokaḥ = there is only this world that which is visible and abounds with sex, food, drink, etc.; na para asti = there is no other world; iti mānī = constantly thinking thus; (he) being born, punaḥ punaḥ = again and again; ādyate = becomes subject to; vaśam me = my control; that is, one remains involved in a succession of suffering in the form of birth, death, etc.



The Hereafter never reveals itself to a person devoid of discrimination, heedless and perplexed by the delusion of wealth. "This world alone exists," he thinks, "and there is no other." Again and again he comes under my sway.




Komentář:

Ájurvédská Univerzita Praha

Admin Gwen