Ayurvedic Consortium of Europe
FREE - ONLINE VÉDANTA DARŠAN-
| कठोपनिषत्् (katha upanišad),-katha upanišad 1, (S.-4, Ch.-1, V.-12) |
स्वर्गे लोके न भयं किंचनास्ति
न तत्र त्वं न जरया बिभेति ।
उभे तीर्त्वाऽशनायापिपासे
शोकातिगो मोदते स्वर्गलोके ॥ १२॥ |
|
svarge loke na bhayaṃ kiṃcanāsti
na tatra tvaṃ na jarayā bibheti ।
ubhe tīrtvā'śanāyāpipāse
śokātigo modate svargaloke ॥ 12॥ |
|
svarge loke = in the heavenly world: bhayam kiñcana na asti = there is no fear whatsoever - fear arising from disease etc.; tvam = you, O Death; na tatra = are not there - you do not exert your influence there; jarayā = because of old age; na bibheti = nobody fears; ubhe aśanāyā-pipāse-tīrtvā = having transcended both hunger and thirst; śokātigaḥ = having crossed over sorrow - being free from mental stress; (one) modate = rejoices; svarga-loke = in the heavenly world
|
Nachiketa said: In the Heavenly World there is no fear whatsoever. You, O Death, are not
there and no one is afraid of old age. Leaving behind both hunger and thirst and out of the
reach of sorrow, all rejoice in Heaven.
Komentář:
Ájurvédská Univerzita Praha
Vážení čtenáři,
Ájurvéda ášram je velmi malá nezisková organizace, která má za cíl přeložit staré
spisy - původní literaturu ZDARMA ke čtení on-line na internetu ve všech evropských
jazycích.
Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in
Admin Prem Sagar - * -
Admin Marci - * -
Admin SS- * -
Admin Grammer -