Ayurvedic Consortium of Europe
FREE - ONLINE VÉDANTA DARŠAN-
|  |
| कठोपनिषत्् (katha upanišad),-katha upanišad 1, (S.-4, Ch.-1, V.-9) |
तिस्रो रात्रीर्यदवात्सीर्गृहे मे-
ऽनश्नन् ब्रह्मन्नतिथिर्नमस्यः ।
नमस्तेऽस्तु ब्रह्मन् स्वस्ति मेऽस्तु
तस्मात्प्रति त्रीन्वरान्वृणीष्व ॥ ९॥ |
|
tisro rātrīryadavātsīrgṛhe me-
'naśnan brahmannatithirnamasyaḥ ।
namaste'stu brahman svasti me'stu
tasmātprati trīnvarānvṛṇīṣva ॥ 9॥ |
|
brahman = O Brāhmaṇa; yat = since; avātsīḥ = you have stayed; grhe me = in my house; tisraḥ rātrīḥ = for three nights; anaśnan = without eating, atithiḥ = a guest; and namasyaḥ = worthy of being saluted (venerable) as you are; therefore; namaḥ te astu = salutations be to you; Brahman = O Brāhmaṇa; svasti = let there be good fortune; me = for me; (through the aversion of the negative effects accruing); tasmāt = therefore, (from the lapse caused by your abiding in my house without food) vṛṇīśva = ask for; trīn varān = three boons —any particular three things you like; prati = one in respect of each night you have spent without food.
|
Yama said: O Brahmin, salutations to you! You are a venerable guest and have dwelt in my
house three nights without eating; therefore choose now three boons, one for each night, O
Brahmin! May all be well with me
Komentář:
Ájurvédská Univerzita Praha
Vážení čtenáři,
Ájurvéda ášram je velmi malá nezisková organizace, která má za cíl přeložit staré
spisy - původní literaturu ZDARMA ke čtení on-line na internetu ve všech evropských
jazycích.
Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in
Admin Prem Sagar - * -
Admin Marci - * -
Admin SS- * -
Admin Grammer -