Ayurvedic Consortium of Europe

Ayurveda Online Net FREE - ONLINE VÉDANTA DARŠAN-

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
čr
केनोपनिषत् (kéna upnišad) ,-kéna upnišad 4, (S.-3, Ch.-4, V.-3)

तस्माद्वा इन्द्रोऽतितरामिवान्यान्देवान्स ह्येनन्नेदिष्ठं पस्पर्श स ह्येनत्प्रथमो विदाञ्चकार ब्रह्मेति ॥ ३॥

tasmādvā indro'titarāmivānyāndevānsa hyenannediṣṭhaṃ pasparśa sa hyenatprathamo vidāñcakāra brahmeti ॥ 3॥



tasmāt (mn. abl. sing. pron. tad): proto, z toho, vai (ind.): vskutku, opravdu, rozhodně, jistě. indraḥ (m. nom. sing. indra; prob. from √ind): Indra. atitarām (ind.): nahoře v žebříčku; lepší, vyšší. iva (ind.): jako, tímto způsobem; jako když; jak to bylo. anyān (m. acc. pl. pronominal adj. anya): ostatní. devān (m. acc. pl. deva; from √div): bohové, božstva. saḥ (m. nom. sing. pron. tad): on. hi (ind.): pro, protože; vskutku. enat (n. acc. sing. pron. idam): to, zde. nediṣṭham (n. nom. sing. nediṣṭha): nejbližší. pasparśa (3 rd sing. pf. P. √spṛś): (on) se dotkl. prathamaḥ (m. nom. sing. prathama; superlative pra): především, první (v čase nebo pořadí); nejdřívější, původní; předchozí. vidān (m. acc. pl. vida; from √vid): vědění. cakāra (3 rd sing. pf. P. √kṛ): udělal, vyrobil, formoval. brahma (n. nom. sing. brahman; from √bṛh): brahma. iti (ind.): tedy; indikace, že předchozí slova byla řečena nebo myšlena.



Z toho důvodu Indra převyšuje ostatní bohy, protože on byl nejblíže k Brahma. Dříve než všichni ostatní věděli, že se jedná o Brahma.




Komentář:

Ájurvédská Univerzita Praha

Vážení čtenáři,
Ájurvéda ášram je velmi malá nezisková organizace, která má za cíl přeložit staré spisy - původní literaturu ZDARMA ke čtení on-line na internetu ve všech evropských jazycích.
Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in Admin Prem Sagar - * - Admin Marci - * -Admin SS- * - Admin Grammer -