![]() |
| केनोपनिषत् (kéna upnišad) ,-kéna upnišad 2, (S.-3, Ch.-2, V.-4) |
प्रतिबोधविदितं मतममृतत्वं हि विन्दते । आत्मना विन्दते वीर्यं विद्यया विन्दतेऽमृतम् ॥ ४॥ |
pratibodhaviditaṃ matamamṛtatvaṃ hi vindate । ātmanā vindate vīryaṃ vidyayā vindate'mṛtam ॥ 4॥ |
pratibodha-viditam (n. nom. sing. pratibodha-vidita,TP. comp.): vnímáním vzhůru; vnímáno v bdění. pratibodha (grammar not specified; from prati√budh): probuzení. viditam(n. nom. sing.vidita; past pass. p.√vid ): věděné, nalezené, vnímané. matam (n. nom. sing.mata; past pass. p.√man): myšleno, věřené, zrozené. am ṛ tatvam (n. nom. sing.a √ṛta-tva7 ; past pass. p.√ṛ ): nesmrtelnost. hi(ind.): pro, protože. vindate(3rd sing. pres. indic. P.√vid ): (on) vnímá, ví. ātaā (m. inst. sing.āta; fo √an, √at , or√vā): skutečné sebe, átma. vindate(3rd sing. pres. indic. P.√vid ): (on) vnímá, ví. vīrya (n. acc. sing. vīrya; fo √vīr ): mužnost, udatnost, síla; mužnost, ráznost. vidyayā(f. inst. sing.vidyā): moudrostí, znalost, vindate(3rd sing. pres. indic. P. √vid ): (on) vnímá, ví. aṛta(n. acc. sing.aṛta; past pass. p.a√ṛ ): nesmrtelnost. |
Je TO vnímáno, pokud je TO vnímáno v každém stavu existence (vědomí). Takovým poznáním jeden získává nesmrtelnost. Dosažením tohoto já (átma), je získána síla; ztotožněním s tím (átma) je dosažena nesmrtelnost (věčnost).