Ayurvedic Consortium of Europe

Ayurveda Online NetFREE - ONLINE SAMKHYA DARSHAN - Bapu Ji

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
fr
samkhya sutra,-Vishayadhyaya, (S.-1, Ch.-1, V.-15)

असङ्गो ह्ययं पुरुष इति ।

asaṅgo hyayaṃ puruṣa iti ।

L'Âme est détachée de tout



asaṅgaḥ = détaché, non lié; ayam = ceci; puruṣaḥ = personne, âme; iti = c'est, appelé, utilisé pour délimité une citation ou une définition.

Pouroucha [l'Âme] est détachée.

____James R. Ballantyne, London 1885_____

Parce que cette âme n'est pas (associée avec aucunes conditions ou circonstances qui pourraient la liée), elle est absolue.



Komentář: Ce soutra est simplement la conclusion de la discussion précédente sur les propriétés et les relations entre l'Âme et la matière. "Pouorucha", l'Âme, ne peut fusionner avec la matière car chaque entité matérielle a ses propres gounas, qualités, qui limitent cette entité. L'Âme est sans limite. Les qualités de la matière ont besoin qu'on leur permette de se manifester, et donner cette permission c'est ce que fait l'Âme, ou esprit. Rappelez-vous l'exemple d'allumer la lumière - c'est l'Âme qui "allume" les qualités inhérentes d'une entité tandis qu'elle reste détachée de ce qui est ainsi mis en branle.

Ájurvédská Univerzita Praha

Vážení čtenáři,
Ájurvéda ášram je velmi malá nezisková organizace, která má za cíl přeložit staré spisy - původní literaturu ZDARMA ke čtení on-line na internetu ve všech evropských jazycích. Všichni pracujeme zadarmo, ačkoli vznikají náklady spojené s tvořením textů a komentářů. Uvítáme Váš příspěvek v jakékoli výši.
Bankovní spojení: Raiffeisenbank, Praha - 5719620/5500,Swift: RZBCCZPP, IBAN: CZ1155000000000005719620
Děkuji
Ájurvéda Kuti Team
Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in Admin Verse