Ayurvedic Consortium of Europe

Ayurveda Online NetFREE - ONLINE HATHAYOGA PRADIPIKA -

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
uk
,-Upadesha 3, (Ch.-3, V.-119)

तस्मात्संचालयेन्नित्यं सुखसुप्तां अरुन्धतीम् । तस्याः संचालनेनैव योगी रोगैः प्रमुच्यते ॥ ३.११९ ॥

tasmātsaṃcālayennityaṃ sukhasuptāṃ arundhatīm । tasyāḥ saṃcālanenaiva yogī rogaiḥ pramucyate ॥ 3.119 ॥

Tasmāt: therefore, therefore (tasmat) Sañcālayet: (man) should set in motion (sam + cal) Nityaṁ: daily ("always", Nitya) Sukha: (the) comfortable (sukha) Suptām: sleeping (supta) Arundhatīm: Arundhati (Kundalini) Tasyāḥ: from her (Tad) Sañcālanena: by setting in motion (Sanchalana) Eva: only, alone (Eva) Yogī: (the) yogi Rogaiḥ: of diseases (roga) Pramucyate: freed (pra + muc) || 119 ||


Therefore, this comfortably sleeping Arundhatî (Kundlini) should always be moved, for by so doing the Yogî gets rid of diseases.



Commentary



University of Ayurveda Prague, Czech Republic



Interpretation and Commentary by Ayurvedacharya Govinda Ji.
your comments are welcome: info@university-ayurveda.com
Administrator, * Komentar Admin