Ayurvedic Consortium of Europe

Ayurveda Online NetFREE - ONLINE HATHAYOGA PRADIPIKA -

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
uk
,-Upadesha 3, (Ch.-3, V.-26)

अथ महावेधः महाबन्धस्थितो योगी कृत्वा पूरकं एकधीः । वायूनां गतिं आवृत्य निभृतं कण्ठमुद्रया ॥ ३.२६ ॥

atha mahāvedhaḥ mahābandhasthito yogī kṛtvā pūrakaṃ ekadhīḥ । vāyūnāṃ gatiṃ āvṛtya nibhṛtaṃ kaṇṭhamudrayā ॥ 3.26 ॥

Atha: now (follows, Atha) Mahā-vedhaḥ: Maha Vedha (the "great breakthrough") Mahā-bandha: (in) Maha Bandha Sthitaḥ: (who is) (Sthita) Yogī: (the) yogi Kṛtvā: after (he) has executed (kṛ) Pūrakam: (the) Inhalation (Puraka) Eka-dhīḥ *: with concentrated mind ("one mind", Eka-dhhi) Vāyūnāṁ **: the (respiratory or body) wind (Vayu, i.e., of Prana and the rest of the "body winds") Gatim: (the) course (gati), (the) movement (s up and down) Āvṛtya: inhibiting, obstructing ("closing", ā + vṛ) Nibhṁtaṁ: solid, immovable, still (Nibhrita) Kaṇṭha: (the) throat (Kantha, i.e., by Jalandhara Bandha) Mudrayā: with the seal (Mudra, continuation in verse 27) || 26 ||


Sitting with the Mahâ Bandha, the yogî should inhale and keep the mind collected. The movements of the Vâyus (Prâna and Apâna) should be stopped by closing the throat).



Commentary



University of Ayurveda Prague, Czech Republic



Interpretation and Commentary by Ayurvedacharya Govinda Ji.
your comments are welcome: info@university-ayurveda.com
Administrator, * Komentar Admin