Ayurvedic Consortium of Europe
FREE - ONLINE HATHAYOGA PRADIPIKA -
| ,-Upadesha 2, (Ch.-2, V.-74) |
न तस्य दुर्लभं किंचित्त्रिषु लोकेषु विद्यते । शक्तः केवलकुम्भेन यथेष्टं वायुधारणात् ॥ २.७४ ॥ |
na tasja durlabhaṃ kiṃčit-trišu lókéšu vidjaté । šaktaḥ kévala-kumbhéna yathéšṭaṃ vájudháraṇát ॥ 2.74 ॥ |
Na - not
Tasja - for such
Dur-labhaṁ - difficult to obtain
Kiñ-čit - Anything, never
Triṣu - in the three
Lokéṣu - Worlds (past, present and future)
Vidjaté - there is
Šaktaḥ - capable yogi
Kévala-kumbhena - Kevala-Kumbha
Jathá-iṁaṁ - as desired
Váju - wind
Dháraṇát - due to holding || 74 ||
|
Výsledek kévala kumbhaku
|
Ten, který dokáže provést kévala kumbhak, nebude mít žádné potíže se získáním čehokoliv v jednom ze tří světů. Vzduch zůstane zastavený na přání.
|
Commentary
|
University of Ayurveda Prague, Czech Republic
your comments are welcome: info@university-ayurveda.com
Administrator, *
Komentar Admin