![]() |
| ,-Upadesha 2, (Ch.-2, V.-62) |
पुनर्विरेचयेत्तद्वत्पूरयेच्च पुनः पुनः । यथैव लोहकारेण भस्त्रा वेगेन चाल्यते ॥ २.६२ ॥ |
punar-viréčajét-tadvat-púrajéčč punaḥ punaḥ । jathaiva lóha-káréṇa bhastrá végéna čáljaté ॥ 2.62 ॥ |
| Punar - again
Viréčajét - exhale
Tad-vat - so, this way
Púrajét - inhale, fill air
Ča - and
Punaḥ punar - again and again
Jathá - just like
Éva - exactly
Lóha-kāreṇa - the blacksmith
Bhastra - bellows
Végéna - fast, energetic
Čáljaté - is moved || 62 || |
bhastra-kumbhaka |
(V souladu s předchozím veršem) takovým způsobem když vdechujeme a vydechujeme opakovaně s plnou silou znovu a znovu jako kovářské měch. |
| Commentary Velmi rychlý zápis bez jazykové úpravy Punar znamená ještě jednou, opakovaně. Viréčak je vysadit a púrajéčč punah punah takto opakovaně, opakovaně. Opakované vyhazování toxinu. Jako když chceme vyčistit koberec plácačkou či klepačkou na koberec. Je omyl, když si myslíme, že jedno plácnutí, vyčistí koberec. Myslet si, že je koberec čistý, to je omyl. S tím by nikdo z vás nesouhlasil. Koberec se musí opakovaně plácat, naklepávat než bude čistý. Každý víme, že se musí opakovaně, neustále, dlouho, všude. Děláme to tak dlouho, tak dlouho, až veškerý prach z koberce odpadne. Nestačí jen jeden bhastrika, to nestačí. Ne, verš zdůrazňuje punah punah tedy opakovaně, opakovaně. Konstantně mlátit, tak dlouho, až v těle nezbude žádný toxin. Bhastrika nestále pokračuje za sebou, za sebou. Říkám pětkrát, to je takový počáteční stav., pětkrát, padesátkrát, stokrát za sebou obličej zarudne, začne se potit, uvnitř vznikne horko, to je přesnější ukázka, toho, že bhastrika je krásně udělaná a v těle nezůstane nic. Ale rozhodně takto to nedělejte. To není recept. Zakazuji, to zakazuji, abyste po vysvětlení zde na FB praktikovali a opakovali více než pětkrát. Konkrétní praxi bhastriky vám doporučí osobní trenér. Kolikrát to můžete dělat, musí říci váš cvičitel. Některé koberce jsou tlusté a můžete mlátit celý den, ale některé koberce jsou tak tenké, že jednou vydáte ránu a oni se rozsypou. Ájurvéda a jóga není tabulková a ni univerzální záležitost, je to vždy individuálně. Pro každého člověka je jiná míra, jiné množství. Berte individuální přístup, a to je zásadní v józe a ájurvédě. Lidé jsou z různých systému zvyklí, a tak chtějí i ájurvédu univerzalizovat. Chtějí dělat univerzální ingredience, univerzální hodnocení na zdravé a nezdravé. To nefunguje. Univerzalismus dejte prosím pryč. Naši předkové toto nepodporovali, ale dnes je z toho velký smrad. Napsat na etiketu a prodávat. To je nebezpečné, co se dnes děje. |