,-, (S.-1, Ch.-1, V.-8-15) |
अङ्गिरा जमदग्निश्च वसिष्ठः कश्यपो भृगुः| आत्रेयो गौतमः साङ्ख्यः पुलस्त्यो नारदोऽसितः||८|| अगस्त्यो वामदेवश्च मार्कण्डेयाश्वलायनौ| पारिक्षिर्भिक्षुरात्रेयो भरद्वाजः कपिञ्ज(ष्ठ)लः||९|| विश्वामित्राश्मरथ्यौ च भार्गवश्च्यवनोऽभिजित्| गार्ग्यः शाण्डिल्यकौण्डिल्यौ(न्यौ)वार्क्षिर्देवलगालवौ||१०|| साङ्कृत्यो बैजवापिश्च कुशिको बादरायणः| बडिशः शरलोमा च काप्यकात्यायनावुभौ||११|| काङ्कायनः कैकशेयो धौम्यो मारीचकाश्यपौ| शर्कराक्षो हिरण्याक्षो लोकाक्षः पैङ्गिरेव च||१२|| शौनकः शाकुनेयश्च मैत्रेयो मैमतायनिः| वैखानसा वालखिल्यास्तथा चान्ये महर्षयः||१३|| ब्रह्मज्ञानस्य निधयो द(य)मस्य नियमस्य च| तपसस्तेजसा दीप्ता हूयमाना इवाग्नयः||१४|| सुखोपविष्टास्ते तत्र पुण्यां चक्रुः कथामिमाम्|१५| |
aṅgirā jamadagniśca vasiṣṭhaḥ kaśyapō bhr̥guḥ| ātrēyō gautamaḥ sāṅkhyaḥ pulastyō nāradō'sitaḥ||8|| agastyō vāmadēvaśca mārkaṇḍēyāśvalāyanau| pārikṣirbhikṣurātrēyō bharadvājaḥ kapiñja(ṣṭha)laḥ||9|| viśvāmitrāśmarathyau ca bhārgavaścyavanō'bhijit| gārgyaḥ śāṇḍilyakauṇḍilyau(nyau)vārkṣirdēvalagālavau||10|| sāṅkr̥tyō baijavāpiśca kuśikō bādarāyaṇaḥ| baḍiśaḥ śaralōmā ca kāpyakātyāyanāvubhau||11|| kāṅkāyanaḥ kaikaśēyō dhaumyō mārīcakāśyapau| śarkarākṣō hiraṇyākṣō lōkākṣaḥ paiṅgirēva ca||12|| śaunakaḥ śākunēyaśca maitrēyō maimatāyaniḥ| vaikhānasā vālakhilyāstathā cānyē maharṣayaḥ||13|| brahmajñānasya nidhayō da(ya)masya niyamasya ca| tapasastējasā dīptā hūyamānā ivāgnayaḥ||14|| sukhōpaviṣṭāstē tatra puṇyāṁ cakruḥ kathāmimām|15| |
ańgirá = Angira; džamadagni = Džamadgni; ča = and; vasiṣṭha = Vasiṣṭha; kaśjapa = Kašjapa; bhr̥gu = Bhrgu; átréja = Átréja; gautamaḣ = Gautama; sáńkhja = Sankhja; pulastja = Pulastja; nárada = Nárada; asita = Asita; agastja = Agastja; vámadéva = Vamadéva; márkaṇḍéjá = Markandéja; áśvalájana = Ašvalajana; párikši = Parikšhi; bhikšu = Bhikšu; átréja = Átréja; bharadvádža = Bharadvadž; kapiñdžala = Kapindžala; viśvámitrá = Višvámitra; áśmarathja = Ašmarathja; bhárgava = Bhargava; abhidžit = Abhidžit; gárgja = Gargja; śáṇḍilja = Šandilja; kauṇḍilja = Kaundilja; várkši = Varkši; dévala = Dévala; gálava = Gálava; sáńkr̥tjó = Sankrtja; baidžavápi = Baidžavápi; kuśika = Kušika; bádarájaṇa = Badarajana; baḍiśa = Badiša; śaralómá = Šaralóma; kápja = Kápja; kátjájaná = Kátjájaná; káńkájana = Kankajana; kaikaśéja = Kaikašéja; dhaumja = Dhaumja; máríča = Máríča; káśjapa = Kášjapa; śarkarákša = Šarkarákša; hiraṇjákša = Hiranjákša; lókákša = Lókákša; paińgi = Paingi; śaunaka = Šaunaka; śákunéja = Šákunéja; maitréja = Maitréja; maimatájani = Maimatájani; vaikhánasá = Vaikhánasá; válakhiljá = Valakhilja; ča = and; anja = other; maharṣaja = sages; brahmagjána = spiritual knowledge; nidhaja = restraint or self control; asja = of this; nijama = resctiction or limitation; tapas = repentance; tédžas = light or glow; díptá = lighted; hújaté = be offered or sacrified; iva= than; ágnaja = fire; sukhata = comfort; upaviṣṭá = seated; tatra = there or in that place; puṇjáṁ = auspicious or good; čakru = doing effecting; kathám = other; imam = this. |
Soustředěnost u ohně |
Mezi mudrci byli Angirá, Džamadagni, Vasištha, Kašjapa, Bhrgu, Átréja, Gautama, Sánkhja, Pulastja, Nárada, Asita, Agastja, Vámadéva, Márkandéja, Ašvalájana, Párikši, Bhikšu Átréja, Bharadvádž, Kapindžala, Višvámitra, Ášmarathja, Bhárgava, Abhidžit, Gárgja, Šándilja, Kaundilja, Várkši, Dévala, Gálava, Sánkrtja, Baidžavápi, Kušika, Bádarájana, Badiša, Šaraloma, Kápja, Kátjájana, Kánkájana, Kaikašéja, Dhaumja, Máríča, Kášjapa, Šarkarákša, Hiranjákša, Lokákša, Paingi, Šaunaka, Šákunéja, Maitréja, Maimatájani spolu s mudrci z řádu Vaikhánasa a Válakhilja a další velcí mudrci. Ti všichni byli zdrojem duchovního vědění a zdrženlivé mysli, osvíceni září pokání, jako oheň s obětinou. Pohodlně usedli a zdárně rokovali. Shodli se na tom, že dharma (povinnost vůči času a prostoru), artha (hmota sloužící k naplnění dharmy), karma (konání v souladu s arthou a dharmou) a mókša (odpoutanost od karmy, arthy a dharmy) jsou základem zdraví. |