Ayurvedic Consortium of Europe
FREE - ONLINE ČARAKA SAMHITA

| ,-, (S.-1, Ch.-2, V.-26) |
सर्पिष्मती बहुतिला स्नेहनी लवणान्विता|कुशामलकनिर्यूहे श्यामाकानां विरूक्षणी||२६|| |
sarpiṣmatī bahutilā snēhanī lavaṇānvitā|kuśāmalakaniryūhē śyāmākānāṁ virūkṣaṇī||26|| |
|
| sarpiṣ = ghí;
matí = regard;
bahutilá = more sesame seeds;
snéhaní = promotes unctuousness;
lavaṇánvitá = with salt;
kuśa = halfa grass or big cord grass;
ámalaka = gooseberry;
nirjúha = decoction or extract;
śjámáká = fox tail millet;
virúkšaṇí = cause roughness. |
|
| Promašťující a vysušující vývar |
|
Vývar připravený s větším množstvím tila (sezam semena), ghí a soli podporuje maštění.
Vývar ze šjámáka připravený s odvarem z kuša a ámalaka vytváří hrubost a drsnost.
|
CommentaryVývar ze sezamového semínka, kam můžeme přidat malé množství rýže, s ghí a solí je promašťující. Vývar připravený ze šjámáka, s odvarem z kuša a ámalaka zvyšuje vát, podporuje hrubost, suchost a drsnost. Tím, že provokuje rúkša je zde tzv. virúkšaní.
Commentary by Ayurvedacharya Govinda Ji,
Caraka Team - Uniervsity of Ayurveda Prague, Czech Republic
your comments are welcome: ayurvedacz@gmail.com
Admin G /
Jana K /
MARCI