Ayurvedic Consortium of Europe

Ayurveda Online Net FREE - ONLINE ČARAKA SAMHITA Česky

Search Verse for online reading Sekce:
Kapitola:
Verš:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
,-, (S.-1, Ch.-2, V.-21)

पयस्यर्धोदके च्छागे ह्रीवेरोत्पलनागरैः|पेया रक्तातिसारघ्नी पृश्निपर्ण्या च साधिता||२१||

payasyardhōdakē cchāgē hrīvērōtpalanāgaraiḥ|pēyā raktātisāraghnī pr̥śniparṇyā ca sādhitā||21||

pajasa = milk; ardha = half; ódaké = water; ččhágé = goat; hrívéra = a kind of grass; ótpala = blossom of blue lotus; nágara = dry ginger; péjá = rice gruel; raktátisáraghní = bloody diarrhea; pr̥śniparṇi = heart fern or hare foot plant; ča = and; sádhitá = made.

Vývar zmírňující krvavé průjmy

Vývar s hrívera, utpala, musta a pršniparní s kozím mlékem obsahujícím polovinu vody zmírňuje krvavé průjmy, stejně účinkuje vývar jen s pršniparní.



Commentary

Tento vývar se vaří v kozím mléce ředěném napůl s vodou. Tato směs snižuje rakt atísár (krvavý průjem). Podobný účinek má i vývar ze samotného pršniparní. Musta je nágar mótha. V některých jiných spisech je u tohoto verše uveden i nágara, což znamená zázvor, ale ten sem nepatří. V tomto případě nágara znamená nágar mótha.


Commentary by Ayurvedacharya Govinda Ji,
Caraka Team - Uniervsity of Ayurveda Prague, Czech Republic
your comments are welcome: ayurvedacz@gmail.com
Admin G / Jana K / MARCI