Ayurvedic Consortium of Europe
FREE - ONLINE ČARAKA SAMHITA

| ,-, (S.-1, Ch.-2, V.-17) |
अत ऊर्ध्वं प्रवक्ष्यामि यवागूर्विविधौषधाः|विविधानां विकाराणां तत्साध्यानां निवृत्तये||१७|| |
ata ūrdhvaṁ pravakṣyāmi yavāgūrvividhauṣadhāḥ|vividhānāṁ vikārāṇāṁ tatsādhyānāṁ nivr̥ttayē||17|| |
|
| ata = hence;
úrdhvaṁ = above;
pravakšjámi =I shall explain;
javágú = rice gruel;
vividha = various or different;
auṣadhá = medicine;
vividhánáṁ = various or different;
vikáráṇáṁ = disorders;
tat = that;
sádhjánáṁ = to be treated or healed;
nivr̥ttajé = completed or disappeared. |
|
| Vývary jako lék |
|
Dále zmíním vývary připravené z různých léčivých ingrediencí ke zmírnění různých poruch.
|
CommentaryTady mluvíme o řídkých kaších, spíše se dá říci vývarech, které se dají pít. Obsahují esenci ingrediencí, ze kterých se připravují.
Commentary by Ayurvedacharya Govinda Ji,
Caraka Team - Uniervsity of Ayurveda Prague, Czech Republic
your comments are welcome: ayurvedacz@gmail.com
Admin G /
Jana K /
MARCI