![]() |
| Bhagavadgíta,-नवमोऽध्यायः । राजविद्याराजगुह्ययोगः , (S.-1, Ch.-9, V.-13) |
महात्मानस्तु मां पार्थ दैवीं प्रकृतिमाश्रिताः ।भजन्त्यनन्यमनसो ज्ञात्वा भूतादिमव्ययम् ॥ ९-१३॥ |
mahātmānastu māṃ pārtha daivīṃ prakṛtimāśritāḥ ।bhajantyananyamanaso jñātvā bhūtādimavyayam ॥ 9-13॥ |
महात्मानस्तु mahātmānastu = great selves, great souls, mighty souls, those whose selves are great.; तु tu = but.; माम māṃ = me.; पार्थ pārtha = Son of Prthii, epithet of Arjuna.; दैवीं daivīṃ = celestial, heavenly, divine.; प्रकृति prakṛtim = nature, character.; आश्रिताः āśritāḥ = abiding in, resorting to, clinging to, resting on.; भजन्त्य bhajanty = they worship, they honor, they share with.; नन्यमनसो ananyamanaso = those whose minds are not elsewhere.; ज्ञात्वा jñātvā = knowing, having known.; भूतादिम bhūtādim = the origin of beings, the beginning of beings.; अव्ययम् avyayam = imperishable, eternal. |
But O son of Kunti! Those great souls who are under the protection of My
divine nature, consider Me as the eternal cause for all beings and of
imperishable form. Knowing me thus, they worship Me constantly with an
undisturbed mind. ||9-13||