Ayurvedic Consortium of Europe

Ayurveda Online Net FREE - ONLINE Bhagavad Gita -

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
čr
Bhagavadgita,-अर्जुनविषादयोगः arjunaviṣādayogaḥ, (S.-1, Ch.-1, V.-36)

निहत्य धार्तराष्ट्रान्नः का प्रीतिः स्याज्जनार्दन । पापमेवाश्रयेदस्मान्हत्वैतानाततायिनः ॥१-३६॥

nihatja dhārtarāṣṭrānnaḣ kā prītiḣ sjādždžanārdana । pāpamevāśrajedasmānhatvaitānātatājinaḣ ॥1-36॥



निहत्य nihatya (gerund ni *han) , = striking down, killing.; धार्तराष्ट्र dhārtarāṣṭrān (m. acc. pl.), = the Sons of Dhrtarastra.; न्नः naḥ (d~t. or gen. pl.), = to us.; का ka (f. nom. sg. interrog.), = what?; प्रीतिः prītiḥ (f. nom. sg.), = joy, pleasure.; स्याज् syāj (3rd sg. optative act. Jas), = it should be, might it be.; जनार्दन janārdana (m. voc. sg.), = Agitator of Men, frequent epithet of Krishna (from jana, man; Jard, agitate, torment, move).; पापम papam (n. nom. sg.), = evil, harm, trouble.; एव eva, = thus, even so.; अश्रयेद asrayet (3rd sg. optative act. a *sri), it should cling to, it should lean on, take hold of.; अस्मान asman (acc. pl.), = us.; हत्व hatva (gerund *han), = killing, having killed.; एतान etan (m. acc. pl.), = these.; अततायिनः atatayinah (m. acc. pl.), lit. = "having bows; drawn" (from a *tan), = murderers, attackers, aggressors, felons.



Vikramaditya Raj Urs, 2006 - překlad Prem Sagar
O Janardana! How can we gain happiness by killing even the sons of Dhrtarashtra? We will sin if we kill such aggressors. ||1-36|

_____Svetislav Kostič __________________
***
Jaká nám radost z vraždění Dhártaráštrovců vzešla by? Pobijeme-li ty vrahy, potká nás zlo, Džanárdano.




Komentář:

Ájurvédská Univerzita Praha


Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in Admin Gwen ==> Admin Gudiya