![]() |
| Bhagavadgíta,-नवमोऽध्यायः । राजविद्याराजगुह्ययोगः , (S.-1, Ch.-9, V.-7) |
सर्वभूतानि कौन्तेय प्रकृतिं यान्ति मामिकाम् ।कल्पक्षये पुनस्तानि कल्पादौ विसृजाम्यहम् ॥ ९-७॥ |
sarvabhūtāni kaunteya prakṛtiṃ yānti māmikām ।kalpakṣaye punastāni kalpādau visṛjāmyaham ॥ 9-7॥ |
सर्वभूतानि sarvabhūtāni = all beings.; कौन्तेय kaunteya = Son of Kunti, epithet of Aljuna referring to his mother, Kunti or Prtha.; प्रकृतिं prakṛtiṃ = to material nature, material nature.; यान्ति yānti = they go.; मामिकाम् māmikām = my, mine, my own.; कल्पक्षये kalpakṣaye = at the end of a kalpa, at the destruction of a kalpa, at the burning of a kalpa.; पुनर punar = again.; तानि tāni = they, them.; ।स्ता कल्पादौ kalpādau = at the beginning of a kalpa, at the originating of a kalpa.; विसृजाम्य visṛjāmy = I send forth, I create, I let go. अहम् aham = I. |
O son of Kunti! At the end of the Kalpa (millennium) all beings enter
(merge) into My nature and at the beginning of the Kalpa I create (generate)
them again. ||9-7||