Ayurvedic Consortium of Europe

Ayurveda Online Net FREE - ONLINE Bhagavad Gita -

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
čr
Bhagavadgíta,-अष्टमोऽध्यायः । अक्षरब्रह्मयोगः , (S.-1, Ch.-8, V.-21)

अव्यक्तोऽक्षर इत्युक्तस्तमाहुः परमां गतिम् ।यं प्राप्य न निवर्तन्ते तद्धाम परमं मम ॥ ८-२१॥

avyakto'kṣara ityuktastamāhuḥ paramāṃ gatim । yaṃ prāpya na nivartante taddhāma paramaṃ mama ॥ 8-21॥



avyaktas (m. nom. sg. p. pass. participle a vi:jan)), unmanifest, invisible.

ak.raras (m. nom. sg.), imperishable, inde-structib Ie, eternal.

iti, thus, so.

uktas (m. nom. sg. p. pass. participle Jvac), said, declared.

tam (m. acc. sg.), it, this.

ahus (3rd pI. perfect act. J ah with present meaning), they say, they declare.

paramam (f. acc. sg.), highest, supreme.

gatim (f. acc. sg.), goal, path, way.

yam (m. acc. sg.), which.

prapya (gerundpra Jiip) , attaining, reaching.

na, not.

nivartante (3rd pI. pr. indic. mid. ni J vr:t) , they return, they turn back.

tad (n. acc. sg.), that, this.

dhama (n. nom. sg.), dwelling place, do-main, abode.

paramam (n. nom. sg.), supreme, highest.

mama (gen. sg.), of me, my.

 



That which is unmanifested and imperishable is said to be the Supreme goal;

and by attaining which nobody returns. That is My Supreme Abode. ||8-21||




Komentář:

Ájurvédská Univerzita Praha


Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in Admin Gwen ==> Admin Gudiya