Ayurvedic Consortium of Europe

Ayurveda Online Net FREE - ONLINE Bhagavad Gita -

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
čr
Bhagavadgíta,-6. ātmasaṃyamayogaḥ आत्मसंयमयोगः , (S.-1, Ch.-6, V.-17)

युक्ताहारविहारस्य युक्तचेष्टस्य कर्मसु ।युक्तस्वप्नावबोधस्य योगो भवति दुःखहा ॥ ६-१७॥

yuktāhāravihārasya yuktaceṣṭasya karmasu । yuktasvapnāvabodhasya yogo bhavati duḥkhahā ॥ 6-17॥



युक्त = yukta (p. pass. participle *yuj), disciplined, moderate, yoked.; 

आहार = āhāra (m.), food.; 

विहारस्य = vihārasya (m. gen. sg.), of sport, of play, of diversion. (yuktāhāravihārasya, m. g. sg. BY cpd., one moderate in food and diversion.); 

युक्त = yukta (p. pass. participle *yuj), disciplined, moderate.; 

चेष्टस्य = ceṣṭasya (m. gen. sg.), of actions. (yuktaceṣṭasya, m. gen. sg. BY cpd., whose actions are disciplined.);

कर्मसु = karmasu (n. loco pl.), in actions.; 

युक्त = yukta (p. pass. participle *yuj), disciplined, moderate.; 

स्वप्न = svapna (m.), sleep.; 

अवबोधस्य avabodhasya (m. gen. sg.), of waking, of being awake. (yuktasvapnavabodhasya, m. gen. sg. BY cpd., who is moderate in sleeping and staying awake.); 

योग = yogas (m. nom. sg.), Yoga.; 

भवति = bhavati (3rd sg. pr. indic. act . *bhu), it is, it becomes.; 

दुःखहा = duḥkhahā (m. nom. sg. from dul*kha *han), sorrow destroying.



Only one who takes limited (suitable) food, limited recreation, performs suitable actions, regulates sleep and wakes up suitably and accordingly, attains yoga-which is the destroyer of all sorrows. ||6-17||




Komentář:

Ájurvédská Univerzita Praha


Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in Admin Gwen ==> Admin Gudiya