Ayurvedic Consortium of Europe

Ayurveda Online Net FREE - ONLINE Bhagavad Gita -

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
čr
Bhagavadgíta,-6. ātmasaṃyamayogaḥ आत्मसंयमयोगः , (S.-1, Ch.-6, V.-16)

नात्यश्नतस्तु योगोऽस्ति न चैकान्तमनश्नतः ।न चातिस्वप्नशीलस्य जाग्रतो नैव चार्जुन ॥ ६-१६॥

nātyaśnatastu yogo'sti na caikāntamanaśnataḥ । na cātisvapnaśīlasya jāgrato naiva cārjuna ॥ 6-16॥



 = na, not.; 

अत्यश्नतस् = ātyaśnatas (m. gen. sg. pr. act. participle ati *as), of eating too much.; 

तु = tu, indeed, but.; 

योग = yoga (m. nom. sg.), Yoga.; 

ऽस्ति  = asti (3rd sg. pr. indic. *as), it is, there is.; 

 = na, not.; 

 = ca, and.; 

एकान्तम = ekantam (adv.), absolutely, of necessity, solely, only, exclusively.; 

अनश्नतः = anasnatas (m. gen. sg. pro participle an *as), of one who does not eat, of one who re-frains from food.; 

 = na, not.; 

 = ca, and.; 

अतिस्वप्न = atisvapna (m.), too much sleeping, over-sleeping.; 

शीलस्य = śīlasya (m. gen. sg.), of habit, of custom, of usage. (ātisvapnaśīlasya, m. gen. sg. BV cpd., of him who has the habit of sleeping too much.); 

जाग्रत = jagratas (m. gen. sg. pr. participle *jagrt), of keeping awake, of being watchful, of awakening.; 

 = na, not.; 

एव = eva, indeed (used as a rhythmic filler).; 

 = ca, and.; 

अर्जुन = arjuna (m. voc. sg.), AIjuna.



O Arjuna! Yoga is not for him who eats too much nor for him who does not eat at all. And not for him who sleeps very much nor for him who is always awake. ||6-16||




Komentář:

Ájurvédská Univerzita Praha


Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in Admin Gwen ==> Admin Gudiya