Ayurvedic Consortium of Europe

Ayurveda Online Net FREE - ONLINE Bhagavad Gita -

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
čr
Bhagavadgíta,-संन्यासयोगः saṃnyāsayogaḥ, (S.-1, Ch.-5, V.-25)

लभन्ते ब्रह्मनिर्वाणमृषयः क्षीणकल्मषाः ।छिन्नद्वैधा यतात्मानः सर्वभूतहिते रताः ॥ ५-२५॥

labhante brahmanirvāṇamṛṣayaḥ kṣīṇakalmaṣāḥ । chinnadvaidhā yatātmānaḥ sarvabhūtahite ratāḥ ॥ 5-25॥



लभन्ते = labhante (3rd pI. pr. indic. mid . *labh), they attain, they acquire, they obtain.; 

ब्रह्मनिर्वाणम = brahmanirvāṇam (n. acc. sg.), the nirvalJa of Brahman, the extinction of the self in Brahman.; 

रषयः = ṛṣayaḥ (m. nom. pl.), the risi the seers.; 

क्षीण = kṣīṇa (m. p. pass. participle *ksi) , destroyed, passed away, made an end of.; 

कल्मषाः = kalmaṣāḥ (m. nom. pl.), sins, evils, wrongs. (kṣīṇakalmaṣā, m. nom. pI. BV cpd., whose evils are diminished.); 

छिन्न = chinna (p. pass. participle *chid), cut away, severed.; 

द्वैधा = dvaidha (m. nom. pl.), twofold states, dual-ities, disputes, doubts, uncertainties.(chinna-dvaidhiis, m. nom. pI. B V cpd., whose doubts are dispelled.); 

यत = yata (p. pass. participle *yam) , restrained, controlled.; 

आत्मानः = atmanas (m. nom. pl.), selves, souls. (yata-atmanas, m. nom. pI. BV cpd., whose selves are restrained.); 

सर्व = sarva, all.; 

भूत = bhūta (m.), being, creature.; 

हिते = hite (m. loco sg. p. pass. participle *dha), in welfare, in friendship, in favorableness, in benefit, in advantage. (sarvabhūtahite, m. loco sg., in the welfare of all beings.); 

रताः = ratah (m. nom. pI. p. pass. participle *ram), delighted, content, rejoicing.



Those whose sins are destroyed, doubts (dualities) cleared, those who love to do good to all creatures, and whose minds are firmly fixed in God, such holy persons attain the Supreme Lord (Brahma Nirvana). ||5-25||




Komentář:

Ájurvédská Univerzita Praha


Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in Admin Gwen ==> Admin Gudiya