Ayurvedic Consortium of Europe

Ayurveda Online Net FREE - ONLINE Bhagavad Gita -

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
čr
Bhagavadgita,-अर्जुनविषादयोगः arjunaviṣādayogaḥ, (S.-1, Ch.-1, V.-12)

तस्य सञजनयन्हर्षं कुरुवृद्धः पितामहः। सिंहनादं विनद्योच्चैः शङ्खं दध्मौ प्रतापवान्॥१-१२॥

tasja sañdžanajanharṣaṁ kuruvṛddhaḣ  pitāmahaḣ  । siṁhanādaṁ vinadjoččaiḣ śaṅkhaṁ dadhmau pratāpavān ॥1-12॥



तस्य tasya (m. gen. sg.), = of him, i.e. to him, to Duryodhana.; संजनय saṃjanayan (m. nom. sg. pr. act. participle caus. sam .*jan), = producing, bringing forth.; हर्षं harṣaṃ (m. acc. sg.), = joy, delight.; कुरु kuru (m.), = Kuru, member of the Kuru tribe.; वृद्धः vṛddhaḥ(m. nom. sg. p. pass. participle.*vrdh), = grown larger, aged.; पितामहः pitāmah (m. nom. sg.), = grandfather, lit."great father," descriptive of Bhisma. of Bhisma)~; ; सिंह simha (m.), = lion.; नादं nadam (m. acc. sg.), = loud sound, roar.; विनद् vinadya (gerund vi .*nad), = sounding forth, crying, bellowing. (simhaniidam vinadya, roaring a lion's roar.); उच्चैः uccaih (inst. pI. adverb), = by high, by loud, loudly, elevated, on high.; शङ्खं sankham (m. n. acc. sg.), = conch horn.; दध्मौ dadhmau (3rd sg. perfect .*dhama), = he blew.; प्रतापवान् pratapavan (m. nom. sg. adj. from pratap), = full of dignity, full of power, full of strength, full of energy, searingly



Then, to cheer him (Duryodhana), Bhishma, the grandsire of Kauravas blew his conch shell aloud like the roar of a lion. ||1-12||




Komentář:

Ájurvédská Univerzita Praha


Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in Admin Gwen ==> Admin Gudiya