Ayurvedic Consortium of Europe
FREE - ONLINE Bhagavad Gíta -
Bhagavadgíta,-दशमोऽध्यायः । विभूतियोगः , (S.-1, Ch.-10), Verš.-34 |
मृत्युः सर्वहरश्चाहमुद्भवश्च भविष्यताम् ।कीर्तिः श्रीर्वाक्च नारीणां स्मृतिर्मेधा धृतिः क्षमा ॥ १०-३४॥ |
mṛtjuḣ sarvaharaśčáhamudbhavaśča bhaviṣjatám । kírtiḣ śrírvákča náríṇáṁ smṛtirmédhá dhṛtiḣ kšamá ॥ 10-34॥ |
Jsem smrt, sláva a další aspekty ženského rodu
|
मृत्युः mṛtjuḣ = smrt ;
सर्वहरश्चा sarvaharaśčá = vše odstraňující, vše ničící, vše beroucí ;
च ča = a ;
अहम aham = Já ;
उद्भवश्च udbhavaśča = původ ;
च ča = a ;
भविष्यताम् bhaviṣjatám = v budoucím čase vznikající, o těch věcech, které mají být, o těch událostech, které se mají stát ;
कीर्तिः kírtiḣ = sláva, dobré jméno ;
श्रीर śrír = váženost ;
वाक vák = řeč ;
च ča = a ;
नारीणां náríṇáṁ = ženských věcí, ženských slov ;
स्मृतिर smṛtir = vzpomínka, odraz ;
र्मेधा médhá = úložiště intelektu, moudrost, duševní síla, inteligence ;
धृतिः dhṛtiḣ = nese mysl;
क्षमा kšamá = odpuštění
|
Luki: Jsem vše-beroucí smrt, jsem příčinou dějů budoucích a jsem slávou, vážeností, řečí, pamětí, intelektualitou, nositelkou mysli a schopností odpuštění v ženském rodě. ||10–34||
Kostič: 34. Všeodnášející jsem Smrt, a budoucích tvorů jsem Zrod.
Mezi bohyněmi - Sláva, Krása, Řeč, Paměť, Pevnost, Um.
Komentář Govind:
Mrtjuh sarva-haraš čáham. Sarva je všechno, haraš je okrádající, stahující a mrtjuh je smrt, která všechno stáhne. To jsem Já, říká Bůh. Jsem smrt, která všechno odebere. Udbhavaš ča bhaviščatám – je budoucí čas od bháv, vznikající, rozrůstající. To vznikající jsem také Já. Vznikající, rodící, objevující se v budoucím čase, to jsem také Já.
Kirtih šrír vákča. Kirtih je sláva. Když je někdo moc slavný, Havel, Zeman nebo Komenský, kdokoliv, tak taková sláva. Šrí je vážený, vážnost a vák je řeč. To jsem také Já.
Nárinám smrtir médhá dhrtih kšama. Nári je žena, nárinám - ženského rodu. Nejpodstatnější slova jsou u člověka v ženském rodu. To je smrti - paměť, médhá - intelekt, schopnost intelektu, úložiště intelektu. Dhrtih je to, co absolutně nese mysl. Jako rodič nese dítě. Kšama je odpuštění, milost, láska. Takže sanskrtská slova smrti, médha, dhrtih a kšama jsou ženského rodu a to všechno jsem Já, Bůh. Jestli má někdo paměť, tak ta paměť je Bůh. Rozum, nositel moudra, to je také Bůh. A jestli odpouští, je milostivý, taky je to Bůh. Čemu říkáme feminismus, je tohleto a to znamená paměť, rozum, nositel moudra a kšama, nekonečná láska. To je nárinám, ženského rodu. A to všechno je Boha. Je to snadná věta, všechno je Boha, ale realizovat to jednu vteřinu v celém životě by byl gigantický úspěch. My jenom slyšíme a nevnímáme a praxe pak je nemožná. To vajrágí přichází automaticky, když jednu vteřinu člověk zažije, že všechno je Bůh a podle toho když se někdo řídí - trápení, zmatek, identitu, všechno ztrácí. Ale to se nemůže dít, protože my jenom rádi posloucháme. Jsme sběratelé. Tak to je všechno k tomuto verši.
Luky: Jsem všeberoucí smrt, jsem příčinou dějů budoucích, a jsem slávou, vážeností, řečí, pamětí, intelektualitou, nositelnou mysli a odpuštění mezi ženami.
Médh je bystrost hlavy. Dhí je médh. Dhrti, dhí, smrti mají stejný kořen, ale v češtině se to chápe jedním slovem rozum. To není jedna jednoduchá věc, jak to říkáme. Je třeba přemýšlet o slově rozum.
Hari Óm.
मृत्युः mṛtjuḣ (smrt); सर्वहरश्चा sarvaharaśčá (vše odstraňující, vše ničící, vše beroucí); च ča (a); अहम aham (Já); उद्भवश्च udbhavaśča (původ); च ča (a); भविष्यताम् bhaviṣjatám (v budoucím čase vznikající, o těch věcech, které mají být, o těch událostech, které se mají stát); कीर्तिः kírtiḣ (sláva, dobré jméno); श्रीर śrír (váženost); वाक vák (řeč); च ča (a); नारीणां náríṇáṁ (ženských věcí, ženských slov); स्मृतिर smṛtir (vzpomínka, odraz); र्मेधा médhá (úložiště intelektu, moudrost, duševní síla, inteligence); धृतिः dhṛtiḣ (nese mysl); क्षमा kšamá (odpuštění).
A+m
Ájurvédská Univerzita Praha
Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in
Admin Prem ==>
Admin Marci==>