Ayurvedic Consortium of Europe

Ayurveda Online Net FREE - ONLINE Bhagavad Gíta -

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
čr
Bhagavadgita,-अर्जुनविषादयोगः arjunaviṣādayogaḥ, (S.-1, Ch.-1),

Verš.-34

आचार्याः पितरः पुत्रास्तथैव च पितामहाः । मातुलाः श्वशुराः पौत्राः श्यालाः संबन्धिनस्तथा ॥१-३४॥

āčārjāḣ pitaraḣ putrāstathaiva ča pitāmahāḣ mātulāḣ śvaśurāḣ pautrāḣ śjālāḣ sambandhinastathā 1-34

Příbuzní a blízcí tu chtějí bojovat



आचार्याः āčārjāḣ (m. nom. pl.) učitelé, mistři; पितरः pitaraḣ (m. nom. pl.) = otcové; पुत्रा putrā (m. nom. pl.) = synové; तथा tatha = také, tudíž; एव eva = vskutku, opravdu;  ča = a; पितामहाः pitāmahāḣ (m. nom. pl.) = praotcové; मातुलाः  mātulāḣ (m. nom. pl.) = mateřští strýcové; श्वशुराः śvaśurāḣ (m. nom. pl.) = tchánové; पौत्राः pautrāḣ (m. nom. pl.) = vnukové; श्यालाः śjālāḣ (m. nom. pl.) = švagrové; संबन्धि saṁbandhin (m. nom. pl.) = příbuzní, rodinní příslušníci; तथा tatha = tudíž, také.



Luki:

Stojí tady předemnou učitelé, otcovští lidé, synové, dědové, strýcové z matčiny strany, švagři, vnukové a mnoho dalších příbuzných. ||1-34||




Kostič:
Ani tyto učitele, ni otce, syny a dědy, ani ujce, tchány, vnuky, švagry a jiné příbuzné.

Komentář Govind:

Ájurvédská Univerzita Praha


Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in Admin Prem ==> Admin Marci==>