Ayurvedic Consortium of Europe

Ayurveda Online Net FREE - ONLINE Bhagavad Gíta -

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
čr
Bhagavadgíta,-संन्यासयोगः saṃnyāsayogaḥ, (S.-1, Ch.-5),

Verš.-3

ज्ञेयः स नित्यसंन्यासी यो न द्वेष्टि न काङ्क्षति । निर्द्वन्द्वो हि महाबाहो सुखं बन्धात्प्रमुच्यते ॥ ५-३॥

gjéjaḣ sa nigjasaṁnjásí jó na dvéṣṭi na káńkšti | nirdvandvó hi mahábáhó sukhaṁbandhátpramučjaté || 5-3 ||

Nemít výhrady a očekávání



ज्ञेयः gjéjaḣ (m. nom. sg. gerundive .Jjiiii) = být známo, být znám; 

sa (m. nom. sg.) = on, ten; 

नित्य nitja = věčný; 

संन्यासी saṁnjásí (m. nom. sg.) = ten, kdo se vzdal, kdo odložil; 

यो jó (m. nom. sg.) = kdo; 

na = ne; 

द्वेष्टि dvéṣṭi (3rd sg. pro indic. act. *dviṣ) = on nesnáší; 

काङ्क्षति káńkšati (3rd sg. pro indic. act. kiiiiklf) = on si zaslouží; 

निर्द्वन्द्वो nirdvandvó (m. nom. sg.) = stejný k párům dvojnosti (horko, chlad, potěšení, bolest, etc.); 

हि hi = vskutku, opravdu; 

महाबाहो mahābāho (m. voc. sg.) = Ó mocně vyzbrojen, jméno Ardžuny a ostatních válečníků; 

सुखं sukhaṁ (adv.) = jednoduše, příjemně; 

बन्धात् bandhát (m. abl. sg.) = ze spoutanosti, ze svázání; 

 परमुच्यते = pramučjaté (3rd sg. pro indic. passive pra *muč) = je osvobozen, je uvolněn.



Luki:

Ó mocně vyzbrojený! Člověk, který nepodléhá vášním ani touhám, které navždy odložil, stojící mimo dvojnost přírody, takový člověk je vždy šťasten a zbaven všech vazeb. ||5-3||




Kostič: Trvale kdo je zdrženliv, jenž nevraží a netouží, má být znám jako nedvojný, jenž snadno pout zbaví se.

Komentář Govind:
Gjéjah (být známo, být znám). To si nese písmeno gj a znamená známo, uznáno. Sa (on, ten, toho); nitja (věčný); samjásí (mudrc, ten, kdo se vzdal).
Tak uznávej věčnou moudrost, Ardžuno. Dvéšti (on nesnáší); kánkšati (on si zaslouží). Dvéšti, který nemá kánkšati (očekávání) ani dveš (výhrady). Kdo nemá výhrady a nemá očekávání, toho uznávej jako věčného mudrce.
Vzpomněl jsem si na písničku: Neměj výhrady, neočekávej. Nic neočekávej.
Včelko, sanjási je to, co je vždy netečné. To, které nemá výhrady vůči ničemu.
Jako vegetarián má výhrady vůči lidem, kteří jedí maso. Kdo umí lépe řídit auto, má výhrady k těm, kteří neumí parkovat přesně na čáru. Sanjási je ten, kdo nemá výhrady a nemá žádné očekávání. To, co říkáme: Neměj výhrady, Včelko, to je připomínání si. Další je nechat to být a pak říkáme: Přišel, je to super. Nepřišel, je to super. Nedá super, dá super. Neočekávat.
Nemít vůči nikomu výhrady, to je sanjási. Když to sloučíme dohromady, tak se vytvoří koktejl, netečný koktejl. A tomu Janda říká šumák. Koktejl šumák znamená neočekávání. Nemít výhrady a automaticky je to mokš, nezávislý, věčný. Sluníčko neřeší, kdo se dnes opaluje. Když někdo nepřijde, je mu to jedno. Sluníčko nemá výhrady vůči žížalkám, které se nepřišly opalovat.
Slunko neříká, nevyčítá, nemá výhrady a neočekává, že si někdo vezme jeho světlo. Je mu to ukradené. Tímto je Slunce sanjási, to je netečnost.
Vařím jídlo kvůli tobě a ty to nejíš. Je tam očekávání, že budu jíst, co druhý vaří. Nepřišel jsi. To je vyčítání, to jsou výhrady. Obě vedou k nevědomosti, dokonalá nevědomost.
Kde jsou výhrady, kde jsou očekávání, pod tím roste hnis, který je bolavý. Je z toho trápení. A to je výborné pro trápoholika. Pro něj je nutné, aby očekával a měl výhrady. Tím si udrží dokonale své trápení. Kdo se chce zbavit trápení, musí se zbavit výhrad vůči druhým. Vše je fajn. Nic se neočekává, je to šumák. Kde je šumák, to je sanjási, to je definice těch, kdo chodí v oranžových látkách. Kdo je moudrý, tomu je všechno šumák a vůči ničemu nemají výhrady. To je špatně, to je dobře – to je trápoholik.
Takto zbavení trápení je nemít výhrady a neočekávat.
To je velmi jednoznačné.
Člověk má v každé myšlence očekávání. Psychologové řeší výhrady a očekávání. Kvůli tomu jde trápoholik k psychologovi, aby doplnil svou dávku trápení.
Nirdvandvo (stejný k párům dvojnosti: horko-chlad, potěšení-bolest). Bez konfliktu. Dvando je konflikt. Hi (vskutku, opravdu); mahábáho (je to oslovení k Ardžunovi nebo k moudrým chytrým lidem.
Ó, chytří lidé, jen nekonfliktní člověk je šťastný a veselý.
Šťastný a veselý je ten, kdo je bez konfliktu. Takového bezkonfliktního člověka svět nezavazuje. Je osvobozený z veškerých vazeb. Kde není konflikt a konflikt znamená výhrady a očekávání.
Sukham (jednoduše, příjemně); bandhát (ze spoutanosti, ze svázání); pramučjate (je osvobozen, je uvolněn).


Ájurvédská Univerzita Praha


Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in Admin Prem ==> Admin Marci==>