Ayurvedic Consortium of Europe

Ayurveda Online Net FREE - ONLINE Bhagavad Gíta -

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
čr
Bhagavadgíta,-कर्मयोगः karmayogaḥ, (S.-1, Ch.-3),

Verš.-32

ये त्वेतदभ्यसूयन्तो नानुतिष्ठन्ति मे मतम् ।सर्वज्ञानविमूढांस्तान्विद्धि नष्टानचेतसः ॥ ३-३२॥

je tvétadabhjasújantó nánutiṣṭhanti mé matam sarvagjánavimúḍháṁstánviddhi naṣṭánačétasaḣ 3-32

Nevědomí umírají bez vědomostí



ये jé (m. nom. pl.) = kdo;

तु tu = ale;

एतद étada (n. acc. sg.) = tento;

अभ्यसूयन्त abhjasújanta (m. nom. pI. pr. participle abhi *asúja) = bez obav, bez pochyb;

 na = ne;

अनुतिष्ठन्ति anutiṣṭhanti (3rd pl. pr. indic. act. anu *stha) = usadit se na jednom místě, brát si to k srdci;

मे mé (gen. sg.) = můj;

मतम्‌ matam (n. acc. sg.) = názor, znalost, přesvědčení, nápad, uvažování;

सर्व sarva = vše;

ज्ञान gjána (n.) = vědění, znalost;

विमूढां vimúḍháṁ (m. acc. pI. p. pass. participle vi *múh) = vi je více, více namočený, utopený, zavíčkovaný;

तान  tána (m. acc. pl.) = jím, takovým;

विद्धि viddhi (2nd sg. imperative act. *vid) = znát, pochopit, poznat;

नष्टान naṣṭán (m. acc. pI. p. pass. participle *naṣ) = zničit, umřít, ukončit;

अचेतसः = ačétasaḣ (m. acc. pl.) = nevědomí, hloupí.



Luki:

A ti hlupáci jenž porovnávají a nenásledují Mé učení, na požitcích závislí lidé, kteří postrádají kompletní znalost, takoví jsou odsouzení ke zničení. ||3-32||




Kostič: Avšak ti, kteří reptají nedostojí mé myšlence. Vševěděním poblouznění, -ti blázni, věz, jsou ztracení.

Komentář Govind:
Anutisthanti podobně jako uthistásan - zvedání nahoru. Kmen je stha a znamená usadit se na jednom místě. Anutisthanti je pak usadit si to do srdce, brát to k srdci. 
Ve verši se opět připomíná slovíčko vimúdham. Vi-múdham, vi - více múdha a múdha - do toho namočený, obklopený, utopený. Z mátriky známe, že písmeno Dha má cit toho, co je pod pokličkou. A jestli má člověk pokličku a je jen s tím, co má uvnitř, je do toho namočený. Je se svými znalostmi, bere jen to, co zná. Jen do toho je utopený, nic jiného neví a to je jeho celý svět, utopenec. Každý člověk má to defaultní vybavení. Je 24 hodin obklopený tím, co zná, co mu chutná a v tom se utápí. Takto je sarva gján vimúdham ten, kdo je do svých znalostí utopený. 
Každá bytost má svou znalost a v tom se dokonale utápí. Tedy i hmyz, kočky, žížalky, zvířata, 24 hodin a celý život. Člověk stejně jako pavouk. Něco zná a něco ví a do toho je namočený, to je jeho svět. Svět člověka je jen to, co zná a ví - gján. A všechno hodnotí vjapar, kalkulačkou výhod. Viddhi - znát, pochopit, poznat. To poznávej. Nastán - zničení, umírání, ukončení.  Ti, co se zničí, jsou ačétasah - nevědomí. Žijí jen čtyřmi prvky - jíst, spát, reprodukovat a mít strach. V tom jsou namočení. Kočka viděla brouka, ale nepohladila ho, plácla na něj tlapou a udělala si z něj palačinku. Sežrala ho. Takto nevědomě celý život jsou utopenci a pak umřou bez poznání. Ale člověk má možnost poznat, pochopit a porozumět. Všechny bytosti tuto možnost nemají. Pouze člověk to má. I někteří lidé jsou jako hmyz, jsou utopeni do svých zájmů, do liba-neliba, do svého jedení, spaní, reprodukce a strachu. A takových je 99% lidí.
Bratrův učitel zpíval jednu písničku, která se mi líbila. Slyšel jsem ten bhadžan poprvé, když jsem chodil do osmé třídy. Fakíri albéla ro khél áné kájer saké nahí džhél už tenkrát se mi zalíbila - fakíři - vajrági je hra albéra - výjimečných lidí. Vajrág je hra pro výjimečné lidi. To srabi nemohou dosáhnout, to není pro sraby. Fakír je hra pro výjimečné. 
Sarva gján vimúdha - do svých znalostí utopený. Umírají bez vědomí, zahazují svůj život bez vývoje, bez dozrálosti. Nedozrají a končí. Pokud se to, co bylo v předchozích verších řečeno o Prakrti, o dění, neusadí bez pochyb, nepřesvědčí se o tom, žije se v nevědomosti. Na psycho bylo vysvětleno, co se osvědčí, o čem se člověk přesvědčí se stává identitou člověka, tím se poznává. To je přesvědčení. Přesvědčený člověk vše usadí do srdce, srdce buší a celé tělo se změní podle bušení. 
Co je srdce? Přesvědčení. O čem je přesvědčené, tím je tělo, život, osobnost, identita. 
Kdo tyto moje principy do srdce neusadí bez obav a je namočený ve svých zájmech, znalostech, vědomostech, do své pýchy, tak umře v nevědomosti.


Ájurvédská Univerzita Praha


Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in Admin Prem ==> Admin Marci==>