![]() |
| Bhagavadgíta,-साङ्ख्ययोगः sámkhjajóga, (S.-1, Ch.-2, V.-44) |
भोगैश्वर्यप्रसक्तानां तयापहृतचेतसाम् ।व्यवसायात्मिका बुद्धिः समाधौ न विधीयते ॥२- ४४॥ |
bhogaiśvaryaprasaktānāṃ tayāpahṛtacetasām ।vyavasāyātmikā buddhiḥ samādhau na vidhīyate ॥2- 44॥ |
भोग bhoga (m., from .*bhuj), = enjoyment, pleasure.; एैश्वर्य aisvarya (n.), = power, lordship.; प्रसक्तानां prasaktanam (m. gen. pl.), = of the attached. (भोगैश्वर्यप्रसक्तानां bhogaiśvaryaprasaktānāṃ, gen. pI. BV cpd., = of those attached to pleasure and power.); तया taya (f. inst. sg.), = by this.; अपहृत apahrta (n. p. pass. participle apa .*hr:), = stolen away.; चेतसाम् cetasam (n. gen. pl.), of thoughts, of minds. (तयापहृतचेतसाम् tayāpahṛtacetasām, m. gen. pI. BV cpd., = of those whose thoughts are stolen away by this.); व्यवसाय vyavasaya (from vi ava .Jso), = resolution.; आत्मिका atmika (f. nom. sg. ifc.), having the nature of, "selved," "natured."; बुद्धिः buddhi (f. nom. sg.), = insight, enlightenment, intelligence.; समाधौ samadhau (m. loco sg.), = in meditation.; न na, = not.; विधीयते vidhiyate (3rd sg. p. indic. passive vi .*dha), = it is granted, it is given. |
People who are carried away by such attractive words and are interested
only in pleasure (sense gratification) and prosperity (gathering material
opulence) do not have a determination towards performing service to the
Lord in their minds. ||2-44||