![]() |
| Bhagavadgíta,-साङ्ख्ययोगः sámkhjajóga, (S.-1, Ch.-2, V.-32) |
यदृच्छया चोपपन्नं स्वर्गद्वारमपावृतम् ।सुखिनः क्षत्रियाः पार्थ लभन्ते युद्धमीदृशम् ॥२- ३२॥ |
yadṛcchayā copapannaṃ svargadvāramapāvṛtam ।sukhinaḥ kṣatriyāḥ pārtha labhante yuddhamīdṛśam ॥2- 32॥ |
यदृच्छया yadṛcchayā (f. inst. sg.), = by a lucky chance, by good fortune, by accident.; च ca, = and.; उपपन्नं upapannam (n. acc. sg. p. pass. participle upa .*pad) , = gained, happened, fallen to one's lot.;स्वर्ग svarga (m.), = heaven.; द्वारम dvaram (n. acc. sg. TP cpd.), = door, gate.; अपावृतम् apavrtam (acc. sg. p. pass. participle apa a *vr), = open, unconcealed.; सुखिनः sukhinas (m. nom. pl.), = happy, lucky.; क्षत्रियाः kṣatriyāḥ (m. nom. pl.), = the kṣatriyāḥ, the warriors, members of the warrior caste.; पार्थ partha (m. voc. sg.), = Son of Prtha, epithet of Arjuna.; लभन्ते labhante (3rd pI. pr. indic. mid . .*labh), = they encounter, they attain, they find.; युद्धम yuddham (n. acc. sg.), = battle, fighting.; इदृशम् idrsam (n. acc. sg.), = such, of such a kind. |
O Partha! Those Kshatriyas who get such a war are lucky, because it has
come on its own and is like an open gateway to heaven. ||2-32||