Ayurvedic Consortium of Europe

FREE - ONLINE Bhagavad Gita -

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
čr
Bhagavadgíta,-साङ्ख्ययोगः sámkhjajóga, (S.-1, Ch.-2, V.-30)

देही नित्यमवध्योऽयं देहे सर्वस्य भारत ।तस्मात्सर्वाणि भूतानि न त्वं शोचितुमर्हसि ॥२- ३०॥

dehī nityamavadhyo'yaṃ dehe sarvasya bhārata ।tasmātsarvāṇi bhūtāni na tvaṃ śocitumarhasi ॥2- 30॥



देही dehi (m. nom. sg.), = the embodied, the soul, the atman.; नित्यम nityam (adv.), = eternally.; अवध्यो avadhya (m. nom. sg. gerundive a .*vadh), = inviolable, not to be harmed.; ऽयं ayam (m. nom. sg.), = this.; देहे dehe (m.!n. loco sg.), = in the body.; सर्वस्य sarvasya (m. gen. sg.), = of all, of anyone, of everyone.; भारत bharata (m. vOC. sg.), = Descendant of Bharata, epithet of Arjuna, sometimes applied to other worthies of the tribe.; तस्मात् tasmat (abl. sg.), = from this, therefore.; सर्वाणि sarvani (n. acc. pl.), = all.; भूतानि bhutani (n. acc. pl.), = beings, creatures.;  na, = not.; त्वं tvam (m. nom. sg.), = thou.; शोचितुम socitum (infinitive *suc), = to mourn, to lament.; अर्हसि arhasi (2nd sg. pr. indic. act. .*arh), = thou shouldst, thou art able, thou art obliged.

 



O Bharata! The souls residing in the bodies of all can never be killed.

Therefore do not grieve for any being. ||2-30||




Komentář:

Ájurvédská Univerzita Praha

Vážení čtenáři,
AUP je velmi malá nezisková organizace, která má za cíl přeložit staré spisy - původní literaturu ZDARMA ke čtení on-line na internetu ve všech evropských jazycích. Všichni pracujeme zadarmo, ačkoli vznikají náklady spojené s tvořením textů a komentářů. Uvítáme Váš příspěvek v jakékoli výši.
Bankovní spojení: Raiffeisenbank, Praha - 5719620/5500,Swift: RZBCCZPP, IBAN: CZ1155000000000005719620
Děkuji
Ájurvéda Kuti Team
Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in Admin Gwen ==> Admin Gudiya