![]() |
| Bhagavadgíta,-साङ्ख्ययोगः sámkhjajóga, (S.-1, Ch.-2, V.-28) |
अव्यक्तादीनि भूतानि व्यक्तमध्यानि भारत ।अव्यक्तनिधनान्येव तत्र का परिदेवना ॥२- २८॥ |
avyaktādīni bhūtāni vyaktamadhyāni bhārata ।avyaktanidhanānyeva tatra kā paridevanā ॥2- 28॥ |
अव्यक्त avyakta (p. pass. participle a vi .*anj) , unmanifest.; आदीनि adini (n. nom. pl.), = beginnings, commencements. (avyaktādīni, n. nom. pI. BV cpd., such that; their beginnings are unmanifest.); भूतानि bhutani (n. nom. pl.), = beings, creatures.; व्यक्त vyakta (p. pass. participle vi .*anj), manifest.; मध्यानि madhyani (n. nom. pl.), = middles.(vyaktamadhyāni, n. nom. pI. BV cpd., = such that their middles are manifest.); भारत bharata (m. voc. sg.), = Descendant of Bharata, epithet of Arjuna.; अव्यक्त avyakta (p. pass. participle a vi .*anj) , = unmanifest.; निधनान् nidhanani (n. nom. pl.), ends, deaths. (अव्यक्तनिधनान्येव avyaktanidhanānyeva n. nom. acc. pI. I BV cpd., = such that their ends are unmanifest.); एव eva, = again, indeed (often used as a rhythmic filler).; तत्र tatra, = there, over this, about this.; का ka (f. nom. sg. interrog.), = what?; परिदेवना paridevana (f. nom. sg.), = complaint, lamentation. |
O descendent of Bharata, all beings are without bodies before birth and also
after death. It is only in the middle that they seem to have bodies. Then what
is the use of lamenting over it? ||2-28||