Ayurvedic Consortium of Europe
FREE - ONLINE Bhagavad Gita -
| Bhagavadgíta,-अथैकादशोऽध्यायः । विश्वरूपदर्शनयोगः , (S.-1, Ch.-11, V.-7) |
इहैकस्थं जगत्कृत्स्नं पश्याद्य सचराचरम् ।मम देहे गुडाकेश यच्चान्यद् द्रष्टुमिच्छसि ॥ ११-७॥ |
ihaikasthaṃ jagatkṛtsnaṃ paśyādya sacarācaram ।mama dehe guḍākeśa yaccānyad draṣṭumicchasi ॥ 11-7॥ |
|
इह iha = here.
एकस्थं ekastham = assembled, standing together, standing as one.
जगत jagat = universe, world.
त्कृत्स्नं krtsnam = entire, whole.
पश्या pasya = behold!, see!
अद्य adya = now, today.
सचराचरम् sacaracaram = with everything moving and not moving, with the animate and the inanimate.
मम mama = of me, my.
देहे dehe = in the body.
गुडाकेश gudakesa = Thick Haired One, epithet of Arjuna.
यद yad = what, whatever.
च ca = and.
अन्यद् anyat = other, else.
द्रष्टुम drastum = to see, to behold.
इच्छसि icchasi = thou desirest, thou wishest.
|
O conqueror of sleep! Now behold within this body of Mine, the entire
creation consisting of living and non-living situated at a single place and
also see whatever else you desire to see. ||11-7||
Komentář:
Ájurvédská Univerzita Praha
Vážení čtenáři,
AUP je velmi malá nezisková organizace, která má za cíl přeložit staré
spisy - původní literaturu ZDARMA ke čtení on-line na internetu ve všech evropských
jazycích. Všichni pracujeme zadarmo, ačkoli vznikají náklady spojené s tvořením textů
a komentářů. Uvítáme Váš příspěvek v jakékoli výši.
Bankovní spojení: Raiffeisenbank, Praha - 5719620/5500,Swift: RZBCCZPP, IBAN: CZ1155000000000005719620
Děkuji
Ájurvéda Kuti Team
Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in
Admin Gwen ==>
Admin Gudiya