Ayurvedic Consortium of Europe

FREE - ONLINE Bhagavad Gita -

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
čr
Bhagavadgíta,-दशमोऽध्यायः । विभूतियोगः , (S.-1, Ch.-10, V.-41)

यद्यद्विभूतिमत्सत्त्वं श्रीमदूर्जितमेव वा ।तत्तदेवावगच्छ त्वं मम तेजोंऽशसम्भवम् ॥ १०-४१॥

yadyadvibhūtimatsattvaṃ śrīmadūrjitameva vā ।tattadevāvagaccha tvaṃ mama tejoṃ'śasambhavam ॥ 10-41॥



यद यद yad yad  = whatever.;

विभूतिमत vibhūtimat  =   powerful, splendid,glorious.;

सत्त्वं sattvam  =  being, existence, truth.;

श्रीमद srimat  =  glorious, pleasant, splendid, prosperous.;

उर्जितम urjitam  =   vigorous, powerful.;

एव eva =  indeed (used as a rhythmic filler).;

वा va =   indeed.; 

तद तद tat tad =  that that, this and that, in every case.;

एव eva =  indeed (used as a rhythmic filler).;

अवगच्छ avagaccha =   understand! comprehend!;

त्वं tvam  =  hou.;

मम mama =   of me, my.;

तेजों tejas  =  splendor, brilliance, power.;

ऽश 'śa =   fraction, portion, share.;

सम्भवम् sambhavam =   origin, coming to be. (tejas-amsa-sambhavam,   origion of a fraction of splendor.)



Whatever it be, if it is glorious, brilliant, or powerful; then know it to be a

manifestation from the part of My splendor. || 10-41||




Komentář:

Ájurvédská Univerzita Praha

Vážení čtenáři,
AUP je velmi malá nezisková organizace, která má za cíl přeložit staré spisy - původní literaturu ZDARMA ke čtení on-line na internetu ve všech evropských jazycích. Všichni pracujeme zadarmo, ačkoli vznikají náklady spojené s tvořením textů a komentářů. Uvítáme Váš příspěvek v jakékoli výši.
Bankovní spojení: Raiffeisenbank, Praha - 5719620/5500,Swift: RZBCCZPP, IBAN: CZ1155000000000005719620
Děkuji
Ájurvéda Kuti Team
Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in Admin Gwen ==> Admin Gudiya