Ayurvedic Consortium of Europe

FREE - ONLINE Bhagavad Gita -

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
čr
Bhagavadgíta,-दशमोऽध्यायः । विभूतियोगः , (S.-1, Ch.-10, V.-31)

पवनः पवतामस्मि रामः शस्त्रभृतामहम् ।झषाणां मकरश्चास्मि स्रोतसामस्मि जाह्नवी ॥ १०-३१॥

pavanaḥ pavatāmasmi rāmaḥ śastrabhṛtāmaham ।jhaṣāṇāṃ makaraścāsmi srotasāmasmi jāhnavī ॥ 10-31॥



पवनः pavanaḣ  = the wind.

पवताम pavatám  =   of purifiers, of cleansers

अस्मि asmi  =  I am.

रामः rámaḣ =   Rama, warrior hero of the Ramajana.

शस्त्रभृताम śastrabhṛtáma =   of the weapon bearing, of warriors.

अहम् aham  =   I. 

झषाणां džhaṣáṇáṁ  =  of sea monsters.

मकरश्चा makaraśčá  =   Makara, a sea monster or crocodile, avatar of Varuna.

च ča =   and.

अस्मि asmi =   I am.

स्रोतसाम srótasám  =   of rivers.

स्मि asmi  =  I am.

जाह्नवी džáhnaví =   the Daughter of Jahnu, the Ganges.

 



Among purifiers, I am the Pavana (wind); among those equipped with

weapons, I am Lord Rama; among the sea dwellers, I am the whale named

Makara; and of all rivers, I am Jahnavi (Ganga). ||10-31||




Komentář:

Ájurvédská Univerzita Praha

Vážení čtenáři,
AUP je velmi malá nezisková organizace, která má za cíl přeložit staré spisy - původní literaturu ZDARMA ke čtení on-line na internetu ve všech evropských jazycích. Všichni pracujeme zadarmo, ačkoli vznikají náklady spojené s tvořením textů a komentářů. Uvítáme Váš příspěvek v jakékoli výši.
Bankovní spojení: Raiffeisenbank, Praha - 5719620/5500,Swift: RZBCCZPP, IBAN: CZ1155000000000005719620
Děkuji
Ájurvéda Kuti Team
Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in Admin Gwen ==> Admin Gudiya