Ayurvedic Consortium of Europe

FREE - ONLINE Bhagavad Gita -

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
čr
Bhagavadgíta,-दशमोऽध्यायः । विभूतियोगः , (S.-1, Ch.-10, V.-30)

प्रह्लादश्चास्मि दैत्यानां कालः कलयतामहम् ।मृगाणां च मृगेन्द्रोऽहं वैनतेयश्च पक्षिणाम् ॥ १०-३०॥

prahlādaścāsmi daityānāṃ kālaḥ kalayatāmaham ।mṛgāṇāṃ ca mṛgendro'haṃ vainateyaśca pakṣiṇām ॥ 10-30॥



प्रह्लादश्चा prahlādaś  = Prahladha, a prince of the Daityas.

च ca =   and.

स्मि asmi  =   I am.

दैत्यानां daityānāṃ  =   of the Daityas.

कालः kālaḥ  =   time personified.

कलयताम kalayatām  =   of the calculators, of the reckoners.

अहम aham  =  I.  

मृगाणां mṛgāṇāṃ   = of beasts, of animals.

च ca  = and.

मृगेन्द्रो mṛgendro   = King of Beasts, the lion.

ऽहं aham   =  I.

वैनतेयश्च vainateyaśca  =    son of Vinatii, the bird vehicle of Vishnu.

पक्षिणाम् pakṣiṇām   = of birds.



Among the demons, I am Prahlad; among suppressors, I am the Time

wheel; among beasts, I am the Lion; and among birds, I am Garuda

(Vainateya). ||10-30||




Komentář:

Ájurvédská Univerzita Praha

Vážení čtenáři,
AUP je velmi malá nezisková organizace, která má za cíl přeložit staré spisy - původní literaturu ZDARMA ke čtení on-line na internetu ve všech evropských jazycích. Všichni pracujeme zadarmo, ačkoli vznikají náklady spojené s tvořením textů a komentářů. Uvítáme Váš příspěvek v jakékoli výši.
Bankovní spojení: Raiffeisenbank, Praha - 5719620/5500,Swift: RZBCCZPP, IBAN: CZ1155000000000005719620
Děkuji
Ájurvéda Kuti Team
Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in Admin Gwen ==> Admin Gudiya