Ayurvedic Consortium of Europe

FREE - ONLINE Bhagavad Gita -

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
čr
Bhagavadgíta,-नवमोऽध्यायः । राजविद्याराजगुह्ययोगः , (S.-1, Ch.-9, V.-23)

येऽप्यन्यदेवता भक्ता यजन्ते श्रद्धयान्विताः ।तेऽपि मामेव कौन्तेय यजन्त्यविधिपूर्वकम् ॥ ९-२३॥

ye'pyanyadevatā bhaktā yajante śraddhayānvitāḥ ।te'pi māmeva kaunteya yajantyavidhipūrvakam ॥ 9-23॥



ये ye = who.;

अपि api =   even, also.;

अन्य anya =   other.;

देवता devatas =   gods, godheads.;

भक्ता bhaktas =   worshipping, sharing with. (anyadevatā bhaktā worshipping other gods.);

यजन्ते yajante =   to sacrifice, to worship.;

श्रद्धया sraddhaya =   with faith, by faith.;

अन्विताः anvitas =  along with, accompanied by.;

ते te  =  they.;

ऽपि api =   also, even.;

माम mam =  me, to me.;

एव eva =   indeed (used as a rhythmic filler).;

कौन्तेय kaunteya =   Son of Kuntl, epithet of Arjuna.;

यजन्ती yajanti  =   to sacrifice, to worship.;

अविधिपूर्वकम् avidhipurvakam  =   not according to rule, in the absence of fixed rules.



O Son of Kunti! Being filled with faith, those devotees who worship other

demigods also worship Me only, but their process is not according to the

prescribed rules and is due to ignorance. ||9-23||




Komentář:

Ájurvédská Univerzita Praha

Vážení čtenáři,
AUP je velmi malá nezisková organizace, která má za cíl přeložit staré spisy - původní literaturu ZDARMA ke čtení on-line na internetu ve všech evropských jazycích. Všichni pracujeme zadarmo, ačkoli vznikají náklady spojené s tvořením textů a komentářů. Uvítáme Váš příspěvek v jakékoli výši.
Bankovní spojení: Raiffeisenbank, Praha - 5719620/5500,Swift: RZBCCZPP, IBAN: CZ1155000000000005719620
Děkuji
Ájurvéda Kuti Team
Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in Admin Gwen ==> Admin Gudiya