Ayurvedic Consortium of Europe

FREE - ONLINE Bhagavad Gita -

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
čr
Bhagavadgíta,-अष्टमोऽध्यायः । अक्षरब्रह्मयोगः , (S.-1, Ch.-8, V.-20)

परस्तस्मात्तु भावोऽन्योऽव्यक्तोऽव्यक्तात्सनातनः ।यः स सर्वेषु भूतेषु नश्यत्सु न विनश्यति ॥ ८-२०॥

parastasmāttu bhāvo'nyo'vyakto'vyaktātsanātanaḥ । yaḥ sa sarveṣu bhūteṣu naśyatsu na vinaśyati ॥ 8-20॥



paras (m. nom. sg.), higher.

tasmat (abl. sg.), from this, than this.

tu, but, indeed.

bhavas (m. nom. sg.), state of being, exis-tence.

anyas (m. nom. sg.), other.

avyaktas (m. nom. sg. p. pass. participle a vi:Jafij), unmanifest, invisible.

avyaktat (m. abl. sg.), from the unmanifest, than the unmanifest.

sanatanas (m. nom. sg.), ancient, primaeval.

yas (m. nom. sg.), which, who.

sas (m. nom. sg.), it, this.

sarveṣu (m. loco pl.), in all.

bhūteṣu (m. loco pl.), in existences, in beings.

naśyatsu (m. loco pl.), in the perishings, in the losses.

na, not.

vinaśyati (3rd sg. pr. indic. act. vi .J nas), it perishes, it is lost, it dies.



But even beyond this manifested (Brahma), there is a nature which is

different, eternal, transcendental, and unmanifested which does not get

destroyed even though all beings are destroyed. ||8-20||




Komentář:

Ájurvédská Univerzita Praha

Vážení čtenáři,
AUP je velmi malá nezisková organizace, která má za cíl přeložit staré spisy - původní literaturu ZDARMA ke čtení on-line na internetu ve všech evropských jazycích. Všichni pracujeme zadarmo, ačkoli vznikají náklady spojené s tvořením textů a komentářů. Uvítáme Váš příspěvek v jakékoli výši.
Bankovní spojení: Raiffeisenbank, Praha - 5719620/5500,Swift: RZBCCZPP, IBAN: CZ1155000000000005719620
Děkuji
Ájurvéda Kuti Team
Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in Admin Gwen ==> Admin Gudiya