Ayurvedic Consortium of Europe

FREE - ONLINE Bhagavad Gita -

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
čr
Bhagavadgíta,-ज्ञानविज्ञानयोग jñānavijñānayoga , (S.-1, Ch.-7, V.-21)

यो यो यां यां तनुं भक्तः श्रद्धयार्चितुमिच्छति ।तस्य तस्याचलां श्रद्धां तामेव विदधाम्यहम् ॥ ७-२१॥

yo yo yāṃ yāṃ tanuṃ bhaktaḥ śraddhayārcitumicchati । tasya tasyācalāṃ śraddhāṃ tāmeva vidadhāmyaham ॥ 7-21॥



yo yo (m. nom. sg.), whoever.
yāṃ yāṃ (f. acc. sg.), whatever.
tanuṃ (f. acc. sg.), form, body.
bhaktaḥ (m. nom. sg. p. pass. participle *bhaj), worshipped, honored.
śraddhayā (f. inst. sg.), with faith, with be-lief.
ārcitum (infinitive *arc), to worship, to praise, to honor.
icchati (3rd sg. pr. indic. act. .*is), he de-sires, he wishes.
tasya tasyā (m. gen. sg.), on him, on who-ever he is.
acalam (f. acc. sg.), immovable, unmoving, steady, steadfast.
śraddhāṃ (f. acc. sg.), faith.
tām (f. acc. sg.), it, this.
eva, indeed (used as a rhythmic filler).
vidadhāmi (I st sg. pr. indic. act. vi *dhā), I bestow, I grant, I establish.
aham (nom. sg.), I.



Whichever demigod a devotees wants to worship with faith, to such and

such devotees I make the faith of him to be steady in that particular deity

alone. ||7-21||




Komentář:

Ájurvédská Univerzita Praha

Vážení čtenáři,
AUP je velmi malá nezisková organizace, která má za cíl přeložit staré spisy - původní literaturu ZDARMA ke čtení on-line na internetu ve všech evropských jazycích. Všichni pracujeme zadarmo, ačkoli vznikají náklady spojené s tvořením textů a komentářů. Uvítáme Váš příspěvek v jakékoli výši.
Bankovní spojení: Raiffeisenbank, Praha - 5719620/5500,Swift: RZBCCZPP, IBAN: CZ1155000000000005719620
Děkuji
Ájurvéda Kuti Team
Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in Admin Gwen ==> Admin Gudiya