Ayurvedic Consortium of Europe
FREE - ONLINE Bhagavad Gita -
| Bhagavadgíta,-ज्ञानविज्ञानयोग jñānavijñānayoga , (S.-1, Ch.-7, V.-19) |
बहूनां जन्मनामन्ते ज्ञानवान्मां प्रपद्यते ।वासुदेवः सर्वमिति स महात्मा सुदुर्लभः ॥ ७-१९॥ |
bahūnāṃ janmanāmante jñānavānmāṃ prapadyate ।
vāsudevaḥ sarvamiti sa mahātmā sudurlabhaḥ ॥ 7-19॥ |
|
bahūnāṃ (n. gen. pl.), of many, of much.; janmanām (n. gen. pl.), of births.; ante (m. loc. sg.), at the end, in the end.; jñānavān (m. nom. sg.), wise man, man of wisdom.; māṃ (acc. sg.), me.; prapadyate (3rd sg. pro indic. mid. pra *pad), he resorts to, he takes refuge in, he attains.; vāsudevaḥ (m. nom. sg.), Son of Vasudeva, i.e. Krishna.; sarvam (n. nom. sg.), all.; iti, thus.; sa (m. nom. sg.), this, he.; mahātmā (m. nom. sg.), great soul, great self, (as BV cpd.) one whose self is great.; sudurlabhaḥ (m. nom. sg. from su dur *labh) , hard to find, difficult to obtain.
|
After taking so many births (in various species of life), the man of wisdom
takes shelter in Me, realizing that ‘everything is Vaasudeva (Krishna)’. Such
a great soul is very rare indeed. ||7-19||
Komentář:
Ájurvédská Univerzita Praha
Vážení čtenáři,
AUP je velmi malá nezisková organizace, která má za cíl přeložit staré
spisy - původní literaturu ZDARMA ke čtení on-line na internetu ve všech evropských
jazycích. Všichni pracujeme zadarmo, ačkoli vznikají náklady spojené s tvořením textů
a komentářů. Uvítáme Váš příspěvek v jakékoli výši.
Bankovní spojení: Raiffeisenbank, Praha - 5719620/5500,Swift: RZBCCZPP, IBAN: CZ1155000000000005719620
Děkuji
Ájurvéda Kuti Team
Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in
Admin Gwen ==>
Admin Gudiya