Ayurvedic Consortium of Europe

FREE - ONLINE Bhagavad Gita -

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
čr
Bhagavadgíta,-6. ātmasaṃyamayogaḥ आत्मसंयमयोगः , (S.-1, Ch.-6, V.-42)

अथवा योगिनामेव कुले भवति धीमताम् ।एतद्धि दुर्लभतरं लोके जन्म यदीदृशम् ॥ ६-४२॥

athavā yogināmeva kule bhavati dhīmatām । etaddhi durlabhataraṃ loke janma yadīdṛśam ॥ 6-42॥



अथवा = athavā, or else, otherwise.; 

योगिनाम = yoginām (m. gen. pl.), of yogins.; 

एव = eva, indeed (used as a rhythmic filler).; 

कुले = kule (n. loco sg.), in the family.; 

भवति = bhavati (3rd sg. pro indic. act. JbhU), he comes to be, he exists.; 

धीमताम् = dhīmatām (m. gen. pl.), of the wise, of the learned ones.; 

एतद = etad (n. nom. sg.), this.; 

हि = hi, indeed, truly.; 

दुर्लभतरं = durlabhataram (n. nom. sg. comparative), more difficult to attain, harder to obtain.; 

लोके = loke (m. loco sg.), in the world.; 

जन्म = janma (n. nom. sg.), birth.; 

यद = yad (n. nom. sg.), which.; 

दृशम् = dṛśam (n. nom. sg.), such, of such a kind.



Or he is born in a family of enlightened, transcendental and spiritually advanced yogis. But this kind of birth is undoubtedly very difficult to attain in this world. ||6-42|




Komentář:

Ájurvédská Univerzita Praha

Vážení čtenáři,
AUP je velmi malá nezisková organizace, která má za cíl přeložit staré spisy - původní literaturu ZDARMA ke čtení on-line na internetu ve všech evropských jazycích. Všichni pracujeme zadarmo, ačkoli vznikají náklady spojené s tvořením textů a komentářů. Uvítáme Váš příspěvek v jakékoli výši.
Bankovní spojení: Raiffeisenbank, Praha - 5719620/5500,Swift: RZBCCZPP, IBAN: CZ1155000000000005719620
Děkuji
Ájurvéda Kuti Team
Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in Admin Gwen ==> Admin Gudiya