Ayurvedic Consortium of Europe

FREE - ONLINE Bhagavad Gita -

Search Verse for online reading chapter:
Verse No.:
Hledání slova ve spisu:
Slovo:
čr
Bhagavadgíta,-6. ātmasaṃyamayogaḥ आत्मसंयमयोगः , (S.-1, Ch.-6, V.-43)

तत्र तं बुद्धिसंयोगं लभते पौर्वदेहिकम् ।यतते च ततो भूयः संसिद्धौ कुरुनन्दन ॥ ६-४३॥

tatra taṃ buddhisaṃyogaṃ labhate paurvadehikam । yatate ca tato bhūyaḥ saṃsiddhau kurunandana ॥ 6-43॥



तत्र = tatra, there.; 

तम = tam (m. acc. sg.), it, him, this.; 

बुद्धिसंयोगं = buddhisaṃyogaṃ (m. acc. sg. TP cpd.), intelligence-accretion, accretion of knowl-edge, accretion of experience, joining to-gether of knowledge.; 

लभते = labhate (3rd sg. pr. indic. mid . *labh) , he receives, he obtains.; 

पौर्वदेहिकम् = paurvadehikam (m. acc. sg.), from a former body, from a previous birth, derived from a former incarnation.; 

यतते = yatate (3rd sg. pro indic. mid . *yat) , he strives, he makes effort.; 

 = ca, and.; 

ततो = tatas, from there, from thence.; 

भूयः = bhūyaḥ (adv.), again, once more.; 

संसिद्धौ = saṃsiddhau (f. loc. sg.), toward perfection, toward success.; 

कुरुनन्दन = kurunandana (m. voc. sg.), Descendant of Kuru, Joy of Kuru, epithet of Arjuna.



O Son of Kuru! Such an unsuccessful yogi after attaining this birth regains all the former knowledge of his previous life and by the influence of which he tries to make further progress in order to attain perfection. ||6-43||




Komentář:

Ájurvédská Univerzita Praha

Vážení čtenáři,
AUP je velmi malá nezisková organizace, která má za cíl přeložit staré spisy - původní literaturu ZDARMA ke čtení on-line na internetu ve všech evropských jazycích. Všichni pracujeme zadarmo, ačkoli vznikají náklady spojené s tvořením textů a komentářů. Uvítáme Váš příspěvek v jakékoli výši.
Bankovní spojení: Raiffeisenbank, Praha - 5719620/5500,Swift: RZBCCZPP, IBAN: CZ1155000000000005719620
Děkuji
Ájurvéda Kuti Team
Výklad a komentář od Ájurvédačárja Góvindadží.
Vaše připomínky jsou vítány: info@university-ayurveda.com in Admin Gwen ==> Admin Gudiya